Velký flám / La Grande vadrouille
Moderátor: ReDabér
Velký flám / La Grande vadrouille
Info: IMDB | CSFD | FDB
V českém znění: František Filipovský - Louis de Funès (Stanislas LeFort), Lubomír Lipský - Bourvil (Augustin Bouvet), Josef Větrovec - Terry-Thomas (Sir Reginald), Luděk Munzar - Mike Marshall (Alan MacIntosh), Eduard Cupák - Claudio Brook (Peter Cunningham), Ferdinand Krůta - Pierre Bertin (dědeček Juliette), Soběslav Sejk - Benno Sterzenbach (major Achbach), Marcela Martínková - Andréa Parisy (sestra Marie-Odile), Blanka Bohdanová - Colette Brosset (Germaine), Nina Popelíková - Mary Marquet (matka představená), Jana Drbohlavová - Marie Dubois (Juliette), Jiří Krampol - Sieghardt Rupp (poručík Stuermer), Mirko Musil - Michel Modo (německý šilhavý voják), Oldřich Janovský - Jacques Bodoin (Méphisto), Bohumil Bezouška - Helmuth Schneider (německý officír v jídelním voze), Oldřich Lukeš - Rudy Lenoir (německý officír, co slaví narozeniny), Jiří Bruder - Jerry Brouer (německý voják), Dalimil Klapka - Henri Génès (strážný v ZOO), Zdeněk Blažek, Josef Velda - Gabriel Gobin (odbojář v divadle), Jan Pohan (německý oficír u výslechu Cunninghama) + (voják, který zatknul Stanislava a Augustina), Petr Oliva (voják prohledávající byty), Marii Brožová (babka u výtahu), Karel Hábl (voják v opeře), Jiří Novotný (voják, prohledávající šatnu dirigenta) a další.
Zvuk: Václav Suchánek
Střih: Jana Boháčová
České dialogy: Irena Skružná, F.B.Kunc
Režie českého znění: Ludvík Žáček
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing, 1972
Naposledy upravil(a) palg dne 11 led 2014 13:22, celkem upraveno 20 x.
TOP: O. Brous., F. F., V. Bedr., P. Han., B. Rös., J. Zavř., J. Schán., V. Brab., S. Fiš., P. Pel., V. Post., P. Ol., J. Plachý, B. Šv., V. a M. Dlouhý, L. Mrk., J. Schw., L. Hruš., J. Med., A. Pyš., J. Šť., J. Prag., H. Fried., S. Post., T. Med., K. Špr.
Re: Velký flám / Grande vadrouille, La
No jak na to koukám, je to docela zamotané. Ženské postavy jsou takto: Jana Drbohlavová - Marie Dubois (Juliette), Blanka Bohdanová - Colette Brosset (Germaine), Marcela Martínková - Andréa Parisy (sestra Marie-Odile), Nina Popelíková - Mary Marquet (matka představená)
A prosím o opravu toho Soběslava Sejka.
A prosím o opravu toho Soběslava Sejka.
Re: Velký flám / Grande vadrouille, La
Rok výroby dabingu: 1972
Re: Velký flám / Grande vadrouille, La
Ještě sem zapoměl :
--------------------------
Bohumil Bezouška - Helmuth Schneider (Německý officír v jídelním voze) OPRAVA : Jiří Pick
Oldřich Lukeš - Rudy Lenoir (německý officír, co slaví narozeniny) OPRAVA : Peter Jacob
A ještě je tam určitě slyšet Bedřich Šetena jako (2. pilot průskumník).
JOSEF VINKLÁŘ jako (německý voják), ale to nevím dost jistě !
--------------------------
Bohumil Bezouška - Helmuth Schneider (Německý officír v jídelním voze) OPRAVA : Jiří Pick
Oldřich Lukeš - Rudy Lenoir (německý officír, co slaví narozeniny) OPRAVA : Peter Jacob
A ještě je tam určitě slyšet Bedřich Šetena jako (2. pilot průskumník).
JOSEF VINKLÁŘ jako (německý voják), ale to nevím dost jistě !
Naposledy upravil(a) Paddy dne 09 dub 2017 09:22, celkem upraveno 4 x.
Re: Velký flám / Grande vadrouille, La
Mě průzkumník přišel jako BOHUMIL ŠVARC, ale taky si nejsem 100% jistej. A Reinharda Kolldehoffa (ten voják co prohledává byt Julietty na začátku a spadne na něj žehlicí prkno) nemluvil Bruder.Paddy píše:Ještě sem zapoměl :
--------------------------
BOHUMIL BEZOUŠKA - Helmuth Schneider ( Německý officír v jídelním voze )
OLDŘICH LUKEŠ - Rudy Lenoir ( Německý officír, co slaví narozeniny )
JIŘÍ BRÚDER - Reinhard Kolldehoff ( Německý desátník )
Myslím si že je tam slyšet i BEDŘICH ŠETENA jako ( pilot průskumník ) a JOSEF VINKLÁŘ jako ( německý voják ),
ale nevím to jistě !
Re: Velký flám / Grande vadrouille, La
Tak to byl jiný německý voják, co ho mluví J.BRÚDER, já se v těch cizích jménech nevyznám.oik píše:Mě průzkumník přišel jako BOHUMIL ŠVARC, ale taky si nejsem 100% jistej. A Reinharda Kolldehoffa (ten voják co prohledává byt Julietty na začátku a spadne na něj žehlicí prkno) nemluvil Bruder.Paddy píše:Ještě sem zapoměl :
--------------------------
BOHUMIL BEZOUŠKA - Helmuth Schneider ( Německý officír v jídelním voze )
OLDŘICH LUKEŠ - Rudy Lenoir ( Německý officír, co slaví narozeniny )
JIŘÍ BRÚDER - Reinhard Kolldehoff ( Německý desátník )
Myslím si že je tam slyšet i BEDŘICH ŠETENA jako ( pilot průskumník ) a JOSEF VINKLÁŘ jako ( německý voják ),
ale nevím to jistě !
-
- Příspěvky: 88
- Registrován: 28 pro 2009 17:23
- Poznámka: >> Tento uživatel byl dne 5.9.2010 zabanován z důvodu nevhodných příspěvků, drzosti, vulgarity k jiným uživatelům a nabourávání cizích účtů <<
Re: Velký flám / Grande vadrouille, La
Toho vojáka daboval podle hlasu Petr Oliva ,ale nejsem si jistý.oik píše:Mě průzkumník přišel jako BOHUMIL ŠVARC, ale taky si nejsem 100% jistej. A Reinharda Kolldehoffa (ten voják co prohledává byt Julietty na začátku a spadne na něj žehlicí prkno) nemluvil Bruder.Paddy píše:Ještě sem zapoměl :
--------------------------
BOHUMIL BEZOUŠKA - Helmuth Schneider ( Německý officír v jídelním voze )
OLDŘICH LUKEŠ - Rudy Lenoir ( Německý officír, co slaví narozeniny )
JIŘÍ BRÚDER - Reinhard Kolldehoff ( Německý desátník )
Myslím si že je tam slyšet i BEDŘICH ŠETENA jako ( pilot průskumník ) a JOSEF VINKLÁŘ jako ( německý voják ),
ale nevím to jistě !
-
- Příspěvky: 88
- Registrován: 28 pro 2009 17:23
- Poznámka: >> Tento uživatel byl dne 5.9.2010 zabanován z důvodu nevhodných příspěvků, drzosti, vulgarity k jiným uživatelům a nabourávání cizích účtů <<
Re: Velký flám / Grande vadrouille, La
Porovnání filmu Velký flám pro DVD s Kinodabingem http://www.stream.cz/video/468941-velky-flam-rozdily/ podobné porovnání jsem udělal i k Četník a mimozemšťané.
Re: Velký flám / Grande vadrouille, La
u těch mimozemšťanů ty chyby jsou konkrétně rozepsány v topicu s Četníky, tam Intersonic rozstříhalo zvuk.louisdefunes píše:Porovnání filmu Velký flám pro DVD s Kinodabingem http://www.stream.cz/video/468941-velky-flam-rozdily/ podobné porovnání jsem udělal i k Četník a mimozemšťané.
a taky u Velkého flámu v té poslední scéně chybí dobrá minuta, která je vystřižena...já bych jim za takovou práci nejraději to dvd otřískal o hlavu.
Re: Velký flám / Grande vadrouille, La
To ale asi není chyba českého distributora, ne? S nepatrnými výjimkami (např. Krásná země) se na DVD nekopíruje národní distribuční kopie, ale kopie dodaná zahraničním distributorem (mnohdy renovovaná nebo přinejmenším lépe dochovaná). A na ni se musí vyrobit nový nebo natáhnout původní dabing. A tak lze použít je tu část zvukové stopy, která má protějšek v obraze. Pokud nemá, musí se vystříhnout. S tím český distributor nic neudělá. Důvodů rozdílů mezi kopiemi je celá řada a vznikají v době vzniku filmu i později.
Ještě horší situace (tedy alespoň pro distributora) je případ, kdy naopak nějaká část chybí v národní kopii a chybí ji tedy dabing. Pak se tato část musí buď dodabovat (viz např. Hombre, Rozvod po italsku, moje hypotéza u filmu Bažanti jdou do boje) nebo nějak postříhat a zacelit (viz např. Četník a mimozenštané), případně i z více různých dabingů (např. 007 Jen pro tvé oči).
Škoda, ale je to jistá daň za lepší obraz.
Ještě horší situace (tedy alespoň pro distributora) je případ, kdy naopak nějaká část chybí v národní kopii a chybí ji tedy dabing. Pak se tato část musí buď dodabovat (viz např. Hombre, Rozvod po italsku, moje hypotéza u filmu Bažanti jdou do boje) nebo nějak postříhat a zacelit (viz např. Četník a mimozenštané), případně i z více různých dabingů (např. 007 Jen pro tvé oči).
Škoda, ale je to jistá daň za lepší obraz.