Tigipió / Tigipió, uma questão de amor e honra
Moderátor: ReDabér
Tigipió / Tigipió, uma questão de amor e honra
Info: IMDB I ČSFD I FDB
V českém znění: Pavel Rímský - José Dumont (Heitor), Alois Švehlík - João Falcão (Reinaldo), Jarmila Švehlová-Hájková - Regina Dourado (Matilda), Ferdinand Krůta - B. de Paiva (Cézario), Vítězslav Jirsák, Jaroslav Horák, Bohuslav Kalva, Otto Lackovič, Raoul Schránil, Bohuslav Ličman, Jana Altmannová, Běla Jurdová, Monika Hladová.
Překlad: Marie Havlíková
Dramaturgie: Helena Křováková
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Pavel Perna
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
Dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1989
Re: Tigipió / Tigipió, uma questão de amor e honra
Dabing byl natočen ve dnech 17.-19.dubna 1989 ve studiu Sparta. Denní zprávy se dochovaly kompletní, ale vyhotovil je zapisovatel, který nejvíce redukoval jména postav, psal nečitelně a slabě. Takže další role, ačkoliv popsány jsou, nejsou spolehlivě čitelné, proto jen jména dabérů. Chybí úpravce dialogů, který se do zpráv neuváděl (na rozdíl od ostatních profesí skončila jeho role odevzdáním dialogové úpravy, natáčení se neúčastnil). Mohl to být samozřejmě sám K.M.Walló.
Je to další z několika v poslední době zjištěných příkladů, kdy dabing byl natočen vlastně hned po distribuční premiéře v původním znění s titulky - v tomto případě byla v březnu 1989.
Je to další z několika v poslední době zjištěných příkladů, kdy dabing byl natočen vlastně hned po distribuční premiéře v původním znění s titulky - v tomto případě byla v březnu 1989.