Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Laik
Příspěvky: 2020
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od Laik »

Senzační prázdniny / Les Grandes vacances (1967)

Obrázek Obrázek
Info: IMDb | ČSFD | FDb

V českém znění: František FilipovskýLouis de Funès (Charles Bosquier), Libuše ŠvormováClaude Gensac (Isabelle Bosquier), Jana DrbohlavováMartine Kelly (Shirley MacFarrell), Jiří Holý - Ferdy Mayne (MacFarell), Eduard Cupák - François Leccia (Philippe), Stanislav Fišer - Olivier De Funès (Gérard), Zdeněk Dítě - Maurice Risch (Michonnet), Jan Schánilec - René Bouloc (Bargin), Jiří Novotný - Dominique Maurin (Michel), Josef Čáp - Jean-Pierre Bertrand (Christian), Miloš Hlavica - Jacques Dublin (Claude), Vilém Besser - Max Montavon (profesor Morizot), František Hanus - Jean Falloux (opilý námořník v bistru), Josef Vinklář - Charles Lloyd Pack (kovář), Jaroslav Moučka - Paul Faivre (holubář), Jan Pohan - Billy Kearns (řidič autobusu), Antonín Jedlička - Daniel Bellus (hraběnčin syn), Alena Procházková (dívka v autě) Otakar Brousek st. (doktor), Bohumil Švarc - Mario David (řidič auta a jachty / pronasledovatel), Vladimír Huber - Colin Drake (Jenkins), Ivanka Devátá - Christiane Muller (služebná u Bosquiera), Nelly Gaierová - Denise Provence (hraběnka), Jiří Prager, Jan Sedliský - Jean Droze (zahradník) + André Nader (otec studenta Jean-Christopha), František Holar (námořník Joss) + (straší námořník na lodi Groote Lulu), Ladislav Krečmer (řidič nákladního auta), Zdeněk Jelínek - Claude Carliez (námořník v námořním klubu), Pavel Spálený - Guy Grosso (profesor Chastenet), Ladislav Kazda - Jacques Famery (hraběnčin šofér), Oldřich Lukeš - Jacques Dynam (Croizac, dodavatel uhlí) a další.

Zvuk: Václav Hálek
Střih: Jana Boháčová
Dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobila: Studio pro úpravu zahraničních filmu, Filmové Laboratoře Barrandov, 1969
Naposledy upravil(a) Laik dne 25 led 2021 08:06, celkem upraveno 163 x.
Uživatelský avatar
Koalaarena
Příspěvky: 11
Registrován: 08 úno 2009 16:46

Re: Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od Koalaarena »

Dnes jsem si koupil dvd "Senzační prázdniny", které vydal HCE a jsou tam dvě verze tohoto filmu. Remastrovaný originál s titulkama a pak česká verze
od ÚPF. Ta je ale obrazově dost mizerná. Patrně převzatá od ČT. Zatím jsem ještě neměl čas to porovnat. Nevíte někdo, jaký je rozdíl mezi orig. a českou verzí uváděnou v ČT? (Nějaký cenzorský zásah?)
Uživatelský avatar
-Q-
Příspěvky: 493
Registrován: 30 čer 2008 19:31

Re: Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od -Q- »

z wiki:
německá 84 Minuten
nizozemí 100 minuten
polsko 105 minut
francie 95 minutes

v obou verzích co vyšli na DVD sou prej různý scény.. čiže spíš než cenzura sehnali na DVD jinej střih
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od Lukiz »

Včerejší uvedení na ČT mi přišlo obrazově zcela v pořádku (až na jeden vteřinový prostřih), takže se zřejmě jednalo o tu remastrovanou verzi.

Konkrétně, když se Michonnet a Shirley přiznávají, že nic nebylo, tak na závěrečný Michonnetův podotek "Jen vtip" je na něj detail v dost vyšisovaných barvách.
Naposledy upravil(a) Lukiz dne 15 pro 2010 22:55, celkem upraveno 1 x.
Uživatelský avatar
AngelEyes
Příspěvky: 217
Registrován: 24 bře 2008 13:45
Bydliště: Liberec

Re: Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od AngelEyes »

Lukiz píše:Včerejší uvedení na ČT mi přišlo obrazově zcela v pořádku (až na jeden vteřinový prostřih), takže se zřejmě jednalo o tu remastrovanou verzi.
Bez debat se jednalo o remasterovanou verzi, luxusně vyčištěný widescreen 2.35:1 je od té dříve vysílané kopie k nerozeznání.
Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4471
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od palg »

do prvního příspěvku sem přidal ukázku, kde někdo vložil českou zvukovou stopu do dvdripu. takže je vidět, že kdyby se HCE snažili vyhledat tuto verzi, ale jak je vidět, ignorace na n-tou.
Naposledy upravil(a) palg dne 23 led 2011 20:49, celkem upraveno 1 x.
Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od Lukiz »

Tak jsem zběžným kouknutím zjistil, že původní verze od ÚPF skutečně obsahuje trošku odlišné scény než francouzská verze, jejíž remaster byl zřejmě nedávno použit na ČT a tedy to nové nasazení si vyžádalo další prostřihání. Nenašel někdo informace o rozdílech těch verzích?
lemris
Příspěvky: 8
Registrován: 04 led 2010 10:38

Re: Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od lemris »

Lukiz píše:Tak jsem zběžným kouknutím zjistil, že původní verze od ÚPF skutečně obsahuje trošku odlišné scény než francouzská verze, jejíž remaster byl zřejmě nedávno použit na ČT a tedy to nové nasazení si vyžádalo další prostřihání. Nenašel někdo informace o rozdílech těch verzích?
někde na webu jsem našel informaci, že kopie vysílaná u nás v minulosti by měla být italskou verzí tohoto filmu (film byl natočen ve francouzsko/italské koprodukci). Důvod odlišnosti vybraných scén se mi ale zjisti nepodařilo.
Nicméně možná to nějak souvisí s tím, že v naprosté většině odlišných scén se vyskytují MacFarrellovi. Snad v jedné verzi mluvili anglicky a v druhé francouzsky. (ovšem je to jen má spekulace)
Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od Lukiz »

Nevím jestli zrovna italská, na youtube jsem viděl ukázky v italštině a je to stejné jako francouzská. Každopádně mám taky dojem, že to nadabované byla jakési mezinárodní verze, protože ty rozdíly jsou dle mého dojmu na způsob zjednodušení francouzsko-anglické konverzace. Nejen MacFarrell ale i Shirley, v originále jakoby chvíli mluví čistě anglicky a pak to přelámou francouzsky nebo to za ně někdo přeloží. (Mimochodem v FRripu co jsem našel jsou na některou angličtinu fr. titulky). Verze použitá pro český dabing čistou angličtinu skoro odbourává, je tam jen lámaná čeština, ty scény jsou tak o "překlad" kratší. Ale je tam i několik delších kousků, které zřejmě obchází nějaký čistě francouzskojazyčný vtip delším opisem, takové scény jsou pak ve verzi ČT-2009 pokráceny na dostupný obraz remasteru.
Naposledy upravil(a) Lukiz dne 24 led 2011 19:48, celkem upraveno 4 x.
Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4471
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Senzační prázdniny / Les Grandes vacances

Příspěvek od palg »

nemluvila jednu z dívek se psami Jitka Molavcová? a mimochodem, ještě zde chybí McFarrellová a také rozvážeč uhlí.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“