Blade Runner

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, Sen, bloom

Blade Runner

Příspěvekod Roko » 19 dub 2009 11:23

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

DABING: ( VHS, DVD, Blu-ray )
V českém znění: Ladislav Županič - Harrison Ford (Rick Deckard), Zdeněk Mahdal - Rutger Hauer (Roy Batty), Jan Pohan - Joe Turkel (Eldon Tyrell), Bedřich Šetena - William Sanderson (J. F. Sebastian), Jaroslav Kaňkovský - Brion James (Leon Kowalski), Jiří Štěpnička - Morgan Paull (Holden), Nela Boudová - Sean Young (Rachel), Ljuba Krbová - Daryl Hannah (Pris), Inka Šecová - Joanna Cassidy (Zhora), Karel Richter - M. Emmet Walsh (Bryant)

Zvuk: Lubomír Zajíc
Produkce: Jaromír Šindelář
Překlad: Nikolaj Šatochin
Dialogy a režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: pro Warner Home Video Filmové studio Barrandov Dabing 1992
Uživatelský avatar
Roko
 
Příspěvky: 3020
Registrován: 09 srp 2009 10:39

Re: Blade Runner (1982)

Příspěvekod AngelEyes » 19 dub 2009 11:26

Jedná se nejspíš o VHS dabing, vzal jsem to z nějakého ripu, kde na konci chybí výčet dabérů, takže hlasy jsem identifikoval sám... bohužel ženské mi nikdy nešly:)

Od Blade Runnera existuje několik sestřihů. V tomto dabingu jsou Deckardovy monology, zatímco v poslední verzi (DVD Final Cut 2007) jsou všechny jeho monology vypuštěné.

V dabingu je název filmu a všechny jeho výskyty přeložen jako Ostré komando. Naprosto debilní nápad, zcela v duchu počátku 90. let, kdy distributoři raději sáhli po kreténském překladu (avšak pro neznalého diváka atraktivním), než aby riskovali, že kazeta označená Blade Runner nikoho nezaujme.
Uživatelský avatar
AngelEyes
 
Příspěvky: 247
Registrován: 24 bře 2008 13:45
Bydliště: Liberec

Re: Blade Runner (1982)

Příspěvekod Ištván87 » 23 dub 2009 12:52

Nóóó, teda obsadit na dabing Rutgera Hauera Zdeňka Mahdala, to se jen tak nevidí. To se pozná že tenkrát na to fakt moc peněz nedávali. Na druhou stranu mě osobně připadá, že tenkrát pan Mahdal daboval o dost lí, víc se snažil, než dneska. Viz. Žhavé výstřely.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
 
Příspěvky: 2244
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Blade Runner (1982)

Příspěvekod AngelEyes » 23 dub 2009 17:20

Ve skutečnosti jsem si to s tím dabingem ještě nepouštěl, poněvadž mám doma DVD bez něj a dal jsem přednost hezčímu obrazu a krásnému hlasu Harrisona Forda. Z ripu jsem vypsal jenom jména dabérů. Ale ten dabing mě taky zajímá, Láďa je jeden z mých nejoblíbenějších dabérů, takže i na ten dojde a pak můžu zhodnotit, jak tam Mahdal sedí.
Uživatelský avatar
AngelEyes
 
Příspěvky: 247
Registrován: 24 bře 2008 13:45
Bydliště: Liberec

Re: Blade Runner

Příspěvekod Newmy » 17 bře 2011 20:53

Sice mne možná někdo ukamenuje :D , ale když se ten film jmenuje Ostré komando, tak by to mělo být podle pravidel v názvu vlákna, ne?
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4276
Registrován: 08 dub 2008 18:16
Bydliště: Brno

Re: Blade Runner

Příspěvekod AGAMENON » 17 bře 2011 22:37

Na obale Blade Runner, ale když se pustí film, tak tam někdo řekne Ostré komando. Není to zas výjimečné, často na VHS říkají jiné názvy. :D
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
AGAMENON
 
Příspěvky: 1286
Registrován: 12 zář 2008 10:31
Bydliště: Brno

Re: Blade Runner

Příspěvekod Lukiz » 18 bře 2011 09:30

anderson píše:Na obale BLADE RUNNER, ale v dabingu - a dabing nas tu zaujima predovsetkym - je to OSTRE KOMANDO.

Podle mě to není zase třeba přehánět. "Oficiální" název je podle mě ten pod jakým se to distribuuje, v mnoha případech tedy hlavně ten na obalech. Přece jen si lze představit situaci že distributor si to nechá ještě bez finálního názvu nadabovat a dabingové studio si název nějak vymyslí. Zvláště za situace, kdy film pod takovým zastrčeným názvem ani po 20 letech takřka nikdo nezná a v oficiální distribuci se vůbec nepoužívá, je to IMHO právě případ takového "pracovního českého názvu" a byl bych dalek to označovat za oficiální.
Lukiz
 
Příspěvky: 4340
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Blade Runner

Příspěvekod Newmy » 18 bře 2011 10:20

Lukiz píše:Přece jen si lze představit situaci že distributor si to nechá ještě bez finálního názvu nadabovat a dabingové studio si název nějak vymyslí.

A to je právě ono... jsme na foru, zabývajícím se dabingem a kde jinde by se neměl ignorovat dabingový název než tady?
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4276
Registrován: 08 dub 2008 18:16
Bydliště: Brno

Re: Ostré komando / Blade Runner

Příspěvekod -kNiGHT- » 12 čer 2011 14:54

Oficialni nazev pro VHS byl mozna "Ostre Komando" (protoze to Bedřich Šetena na zacatku tak precetl), ale osobne si myslim ze distribucni nazev pro BluRay verzi (Final Cut) je jiz "Blade Runner" - na BluRay totiz titulek 'Ostre Komando' na zacatku filmu z dabingu vystrihnuli. Osobne mi to je jedno, protoze mi spis vadi 'ostre komando' misto 'blade runner' v rozhovorech ve filmu nez v pojmenovani dila :)

Jinak takova zvlastnost. Zdeněk Mahdal i Bedřich Šetena si nadabovali jeste jednu vedlejsi postavu: Edward James Olmos (Gaff). Jeto ten polda co na zacatku odvede Dekarda za Bryantem a na konci mu zas rekne jednu veticku na strese. V ceskem dabingu pokazde jinym hlasem. Bedřich Šetena precetl prolog i zaverecne titulky.
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
-kNiGHT-
 
Příspěvky: 344
Registrován: 18 led 2009 13:25

Re: Blade Runner

Příspěvekod gar-mogoth » 01 črc 2014 13:14

Při přestřihávání dabingu pro final cut nějak zapomněli vypustit ty monology (při prolítávání jsem narazil na dva, ale bude jich víc - v české zvukové stopě jsou, v originální ne), takže máme nějakou novou verzi filmu :D
gar-mogoth
 
Příspěvky: 27
Registrován: 03 srp 2013 13:36


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: brecht, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot] a 31 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály