Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, Sen, bloom

Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Příspěvekod Laik » 28 pro 2013 14:45

Obrázek
Info: IMDb | CSFD | FDb

1. DABING: [kino]
V českém znění: Luděk Munzar - Michail Volkov (Sergej Krylov / Krammer), Karel Vlček - Georgij Žžjonov (generál Nikolaj Timerin), Josef Vinklář - Nikolaj Prokopovič (major Herbert Wilhelmi), Marcela Martínková - Ljudmila Maksakova (Sofie Krausová), Antonie Hegerlíková - Ljudmila Šapošnikova (Schönemannová), Jiří Zahajský - Alexej Ejboženko (plukovník Vinnikov), Karel Houska - Jevgenij Kuzněcov (generál Simakov), Jiří Holý - Mati Klooren (generál Reinhard Gehlen), Dalimil Klapka - Vladimír Gusev (Mikitěnko), Vladimír Ráž - Jurij Leonidov (generál Smiles) a další

České dialogy: Věra Barešová
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1973


2. DABING: [DVD]
V českém znění: Ladislav Cigánek - Michail Volkov (Sergej Krylov / Krammer), Vladimír Čech - Georgij Žžjonov (generál Nikolaj Timerin), Jaroslav Kaňkovský - Nikolaj Prokopovič (major Herbert Wilhelmi), Zuzana Skalická - Ljudmila Maksakova (Sofie Krausová), Hana Talpová - Ljudmila Šapošnikova (Schönemannová), Jakub Saic - Alexej Ejboženko (plukovník Vinnikov), Aleš Procházka - Matti Klooren (generál Reinhard "Helen"), Vladimír Fišer - Jurij Leonidov (generál Smiles) , Milan Slepička - Grigorij Gaj (Andronov), Pavel Šrom, Zdeněk Vencl, René Přibil, Jiří Zavřel, Monika Schullerová, Josef Nedorost, Kristýna Valová, David Štěpán

Překlad: Luisa Averina
Zvuk: Petr Kořínek,
Produkce: Jaromír Šindelář
Dialogy a režie českého znění: Václav Merhaut
Vyrobilo: Řitka video s.r.o. v DW Agentuře v roce 2007
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2049
Registrován: 30 kvě 2008 19:35

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Příspěvekod Pomajz » 28 pro 2013 14:54

Tak a ještě Řitkadabing
Nazdar kedlubni !
Modrý mauricius nalezen
Mé přepisy i na
Obrázek
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
VIVA CSFD
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2995
Registrován: 01 led 2010 23:19

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Příspěvekod Josef Nožička » 28 pro 2013 16:10

Nebylo by lepší "o" - Řitkodabing? Leccos by to řeklo o kvalitě. :D
Josef Nožička
 
Příspěvky: 456
Registrován: 01 srp 2009 20:02

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Příspěvekod Lukiz » 28 pro 2013 20:53

V českém znění: Jaroslav Kaňkovský - Nikolaj Prokopovič (major Herbert Wilhelmi), Ladislav Cigánek - Michail Volkov (Sergej Krylov / Krammer), Aleš Procházka - Matti Klooren (generál Reinhard "Helen"), Vladimír Čech - Georgij Žžjonov (generál Nikolaj Timerin), Zuzana Skalická - Ljudmila Maksakova (Sofie Krausová), Hana Talpová - Ljudmila Šapošnikova (Schönemannová), Jakub Saic - Alexej Ejboženko (plukovník Vinnikov), Vladimír Fišer - Jurij Leonidov (generál Smiles) , Milan Slepička - Grigorij Gaj (Andronov), Pavel Šrom, Zdeněk Vencl, René Přibil, Jiří Zavřel, Monika Schullerová, Josef Nedorost, Kristýna Valová, David Štěpán

Překlad: Luisa Averina
Zvuk: Petr Kořínek,
Produkce: Jaromír Šindelář
Dialogy a režie českého znění: Václav Merhaut
Vyrobilo: Řitka video s.r.o. v DW Agentuře v roce 2007
Lukiz
 
Příspěvky: 4339
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Příspěvekod Josef Nožička » 28 pro 2013 20:57

Ještě připomínka - správně je Reinhard Gehlen. (A v FP 29/1973 je to správně, takže asi překlep.) Chápu správně, že z něj Řitka udělala Helenu? :o
Josef Nožička
 
Příspěvky: 456
Registrován: 01 srp 2009 20:02

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Příspěvekod Lukiz » 28 pro 2013 21:02

Ano, v tomto dabingu to vyslovují "Helen" :D. Zjevně někdo iniciativně použil transkripci Г (G) ---> H, která funguje tak na 99% ale bohužel zrovna v tomto případě to je špatně.
Lukiz
 
Příspěvky: 4339
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Příspěvekod Josef Nožička » 28 pro 2013 21:03

Pak tedy zcela platí to, co jsem napsal výše... Máti Páně! Když se to stalo Gebertovi ve Stalingradské bitvě, dobře, ale v době internetu? Čort vazmi!
Josef Nožička
 
Příspěvky: 456
Registrován: 01 srp 2009 20:02

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Příspěvekod Laik » 28 pro 2013 21:20

Josef Nožička píše:Ještě připomínka - správně je Reinhard Gehlen...

Drobná chybička v podobě chybějícího "h" pochází z FDb. Při kopírování jsem to přehlédl. Díky za upozornění a Lukizovi za doplnění 2. dabingu.
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2049
Registrován: 30 kvě 2008 19:35


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: cenda, Google [Bot], Google Adsense [Bot] a 44 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály