Morituri

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Morituri

Příspěvek od Roko »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING:
V českém znění: Vladimír Čech - Marlon Brando (Robert Crain), David Prachař - Yul Brynner (kapitán Mueller), Vladimír Fišer - Trevor Howard (plukovník Statter), Jiří Ptáčník - Martin Benrath (Kruse), Regina Zahradníková - Janet Margolin (Esther), Jan Sedliský, Jaroslav Toť, Václav Mareš, Radovan Vaculík, Michal Suchánek, Ladislav Novák, Roman Novotný, Jiří Valšuba, Milan Bouška

Překlad: Radovan Schořálek
Zvuk: Petr Mandák
Vedoucí výroby: Jaroslav Toť
Produkce: Stanislav Wszolek
Dialogy a režie českého znění: Bohdan Tůma
Připravilo: AW Studio Praha
Vyrobila: Premiéra TV a.s. TV Prima 1997


2.DABING:
V českém znění: Petr Štěpán - Marlon Brando (Robert Crain), Daniel Dítě - Yul Brynner (kapitán Mueller), Ivana Uhlířová - Janet Margolin (Esther), Pavel Šrom - Trevor Howard (plukovník Statter), Aleš Procházka - Martin Benrath (Kruse), Ondřej Vetchý - Hans Christian Blech (mezek), Tomáš Juřička - Wally Cox (Dr. Ambach), Martin Zahálka, Martin Finger, Martin Pechlát, Jaromír Meduna - Oscar Beregi Jr. (admirál), Jan Vlasák, Alexandr Postler, Radek Kuchař, Tomáš Borůvka, Zdeněk Hruška, Ivo Kubečka a další

Překlad: David Záleský a Markéta Záleská
Dramaturgie: Zdeno Kubina
Mistr zvuku: Radim Štětina
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí produkce: Markéta Vyšínová
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Vladimír Tišnovský
Dialogy a režie českého znění: Elmar Kloss
Vyrobila: Česká televize 2014
Uživatelský avatar
Stanley Roe
Příspěvky: 1309
Registrován: 25 zář 2011 11:09
Bydliště: Štatl

Re: Morituri

Příspěvek od Stanley Roe »

Další byť celkem vydařený kousek, kde seženou na dabing Ondřeje Vetchého a zase ne tak vhodně zvolená postava .. poznámka na okraj, film by měl mít i nějaký starší dabing, tak snad se s infem o něm někdo vytasí. ;)

EDIT: Ovšem moc díky ČT a tvůrcům za tento nový kousek, protože jsem na to chvíli koukal s prvním dabingem a stačila mě hned ona věkově špatně obsazená hlavní dvojice .. kdyby si to Prachař s Čechem prohodili, tak by se na tom dalo stavět, no takhle je to prostě mimo.. :-(
Naposledy upravil(a) Stanley Roe dne 07 dub 2014 13:44, celkem upraveno 4 x.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6777
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Morituri

Příspěvek od bloom »

Souhlasím, že Ondřej Vetchý byl v dabingu ČT obsazený úplně mimo svůj typ (a bylo to znát, i když se snažil hodně stylizovat a svůj projev zdrsnit). Jinak je ale dabing IMHO zdařilý, obsazení hlavní dvojice se povedlo (především Petr Štěpán), stejně tak se mi líbili Aleš Procházka, Ivana Uhlířová a Martin Pechlát, který byl dabovanému herci i trochu fyzicky podobný.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“