Terminátor 2: Den zúčtování / Terminator 2: Judgment Day

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Terminátor 2: Den zúčtování / Terminator 2: Judgment Day

Příspěvek od Roko »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související filmy: Terminátor, Terminátor 3: Vzpoura strojů, Terminator Salvation, Terminator Genisys, Terminátor: Temný osud

1.DABING: VHS, Markíza, DVD, Blu-ray, HBO, UHD
V českém znění: Jiří Zavřel - Arnold Schwarzenegger (Terminátor), Zuzana Schulzová - Linda Hamilton (Sára Connorová), Hynek Votoček - Edward Furlong (John Connor), Michal Dlouhý - Robert Patrick (T-1000), Pavel Šrom - Joe Morton (Miles Dyson) + Xander Berkeley (Todd Voight), Bedřich Šetena - Earl Boen (Dr. Silberman), Miroslav Saic, Martin Velda, Marek Pavlovský, Vlasta Žehrová

Překlad: Jiří Čejka
Zvuk: Michal Holubec
Produkce: Petr Skarke
Režie: Petr Šícha
Vyrobil: Smrček Production ve studiu Smart Video Film pro Guild Home Video 1992

2.DABING: VHS, DVD, Blu-ray, JOJ, Prima, UHD - režisérská verze
V českém znění: Pavel Soukup - Arnold Schwarzenegger (Terminátor), Zuzana Slavíková - Linda Hamilton (Sára Connorová), František Černín - Edward Furlong (John Connor), Tomáš Čisárik - Robert Patrick (T-1000), Zdeněk Junák - Earl Boen (dr. Silberman), Martin Sláma - Joe Morton (Miles Dyson), Petr Jančařík - Xander Berkeley, Michael Biehn (Tod, Kyle Reese), Bedřich Výtisk - Castulo Guerra (Enrique), Radka Přibyslavská - Diane Rodriguez (Jolanda), Erika Kubálková, Josef Jurásek, Vladimír Hauser, Robert Jícha, Tereza Grygarová, David Kaloč, Jana Musilová, Aleš Jarý (titulky)

Překlad: Šárka Bartesová
Dialogy: Veronika Veselá
Režie: Jindřich Stožický
Vyrobilo: Studio Ebbi pro Bontonfilm 2004

3.DABING: Nova, Prima
V českém znění: Pavel Soukup - Arnold Schwarzenegger (Terminátor), Jitka Moučková - Linda Hamilton (Sára Connorová), Petr Neskusil - Edward Furlong (John Connor), Filip Jančík - Robert Patrick (T-1000), Aleš Procházka - Joe Morton (Miles Dyson), Jiří Plachý - Earl Boen (dr. Silberman), Marek Libert - Xander Berkeley (Todd Voight), Jana Mařasová - Jenette Goldstein (Janelle Voightová), Stanislava Jachnická - S. Epatha Merkerson (Tarissa Dysonová), Šárka Brázdová, Josef Nedorost - Richard Vidan (detektiv Weatherby), Martin Stránský - Castulo Guerra (Enrique Salceda), Pavel Vondra - Ken Gibbel (Douglas), Libor Terš, Otmar Brancuzský, Miroslav Hanuš - Don Lake (detektiv Mossberg), Hana Talpová, Ivo Novák, Milan Slepička, Bohdan Tůma, René Slováčková, Petr Burian, Pavel Soukup ml., Rozita Mary Erbanová, Roman Hajlich, Oldřich Hajlich

Překlad: Ivan Němeček
Zvuk: Filip Maňhal
Produkce: Ivana Prejdová, Jiří Beránek
Dialogy a režie: Jiří Kodeš
Vyrobila: Česká produkční 2000 a.s. pro Cet 21 s.r.o. v roce 2005
Naposledy upravil(a) palg dne 17 čer 2018 23:01, celkem upraveno 5 x.
Uživatelský avatar
AngelEyes
Příspěvky: 217
Registrován: 24 bře 2008 13:45
Bydliště: Liberec

Re: Terminátor 2

Příspěvek od AngelEyes »

Já myslím, že ten novácký dabing je z roku 2005, ale to je jenom nepodstatný detail.

K té DVD verzi bych ještě dodal, že v ní doktora Silbermanna mluví Zdeněk Junák, neboli tlustý četník Ambrož z Četnických humoresek a nebo taky Horst Fuchs, který by v teleshoppingu prodal i vlastní matku. Působí to velice komicky :)

A jenom pro úplnost bych dodal, že T2 byl obdařen i starým VHS dabingem z počátku devadesátých let, kde Arnieho namluvil Jiří Zavřel. Nevím jak vy, ale já tohoto dabéra jakožto Arnolda nemůžu vystát, protože má hlas jako struhadlo a k Arnoldovi se absolutně nehodí.

V tom nováckém dabingu se mi strašně líbil Filip Jančík alias T1000.
DAN K.
Příspěvky: 1682
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Terminátor 2

Příspěvek od DAN K. »

mně přijde ten z vhs s jiřím zavřelem nejlepší, pavel soukup svým sametovým hláskem prostě neutáhne obřího terminátora ani náhodou. na tom nováckym mi vadí jitka moučková, která je na sarah vyloženě mladá, ale vím, že ji nejdřív dabovala v tom prvním díle a pak se až asi o dva roky později dělal i díl druhý a hlasy už zůstaly stejné, naporvé s tím režisér nepočítal. chálit filpa asi ani nemá cenu, to je nošení dříví do lesa. On ať mluví sebehorší film (tím nechci říct, že je T2 špatnej, naopak), vždy dá do hlasu přesně všechny správné emoce a každé slovo mu věřím.
Uživatelský avatar
-Q-
Příspěvky: 493
Registrován: 30 čer 2008 19:31

Re: Terminátor 2

Příspěvek od -Q- »

pro srovnání:

1. DABING 137 min VHS

V českém znění: Jiří Zavřel (Terminátor), Zuzana Schulzová (Sára Connorová), Hynek Votoček, Michal Dlouhý, Miroslav Sajc, Martin Velda, Bedřich Šetena, Pavel Šorm, Marek Pavlovský, Vlasta Žehrová a další
Překlad: Jiří Čejka
Zvuk: Michal Holubec
Produkce: Petr Skarke
Režie českého znění: Petr Šícha
Pro společnost Guild Home Video vyrobila firma Smrček production ve studiu Smart videofilm

ukázka: http://www.filefactory.com/file/f79c8e/ ... T2_VHS_ac3
http://rapidshare.com/files/130284918/ukazka.T2.VHS.ac3

2. DABING 152 min (director's cut) DVD

V českém znění: Pavel Soukup (Terminátor), Zuzana Slavíková (Sára Connorová), František Černín, Zdeněk Junák, Bedřich Výtisk, Martin Sláma, Erika Kubálková, Radka Přibyslavská, Petr Jančařík, Josef Jurásek, Vladimír Hauser, Robert Jícha, Tereza Grygarová, David Kaloč, Jana Musilová, Tomáš Čisárik (T 1000) a další
Překlad: Šárka Bartesová
Dialogy: Veronika Veselá
Režie českého znění: Jindřich Stožický

ukázka: http://www.filefactory.com/file/9c57d6/ ... T2_DVD_ac3
http://rapidshare.com/files/130285087/ukazka.T2.DVD.ac3

3. DABING 137 min TV nova

V českém znění: Pavel Soukup (Terminátor), Jitka Moučková (Sára Connorová), Petr Neskusil, Jiří Plachý (doktor Silberman), Aleš Procházka (Miles Dyson), Martin Stránský, Jana Mařasová, Šárka Brázdová, Josef Nedorost, Pavel Vondra, Libor Terš, Otmar Brancuzský, Marek Libert, Stanislava Jachnická, Miroslav Hanuš, Filip Jančík (T 1000), Hana Talpová, Ivo Novák, Milan Slepička, Bohdan Tůma, René Slováčková, Petr Burian, Pavel Soukup ml., Rozita Mary Erbanová, Roman Hajlich, Oldřich Hajlich
Překlad: Ivan Němeček
Zvuk: Filip Maňhal
Produkce: Ivana Prejdová, Jiří Beránek
Dialogy a režie českého znění: Jiří Kodeš
Českou verzi pořadu pro CET 21, spol. s r.o. v roce 2005 vyrobila Česká produkční 2000, a.s.

ukázka: http://www.filefactory.com/file/3d5ccb/ ... _T2_TV_ac3
http://rapidshare.com/files/130285136/ukazka.T2.TV.ac3

originál
redub nova
redub DVD
DVD titulky
Eng

"Na to já seru! Ona je moje priorita! Kruci, zatraceně v čem je problém?"
"Prdím na tvoje priority! Krucinál co blbneš, sakra!?"
"Ale pro mě je ta největší priorita! Zatraceně co máš za problém sakra!?"
"Jdi do prdele! Pro mě to je priorita! Co to děláš?"
"Fuck you! She´s a priority to me! Goddamn it! What´s your problem?"

"Je to jakoby všechno, čemu ste věřil, na jednou bylo na hovno."
"Takže celá ta moje slavná výchova byla na nic"
"Jako kdyby všechno co mě celej život učila, byl nesmysl"
"Všechno, v co jsem věřil, mi připadalo jako blbosti."
"Like everything I´ve been brought up to believe is all made-up bullshit."
Naposledy upravil(a) -Q- dne 27 črc 2008 14:12, celkem upraveno 2 x.
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Uživatelský avatar
James55
Senior admin
Příspěvky: 3071
Registrován: 22 bře 2008 12:22

Re: Terminátor 2

Příspěvek od James55 »

Teda tomu prvnímu dabingu jsem se musel vážně smát. Vždyť ten dabér Johna neumí ani správně mluvit..
"Čert tě vem hajzlíku" :D
Uživatelský avatar
-Q-
Příspěvky: 493
Registrován: 30 čer 2008 19:31

Re: Terminátor 2

Příspěvek od -Q- »

u mě na plný čáře vede původní dabing, obsazení, herecké výkony, překlad

např tydle dvě věty mi přijdou jak vyhozený ze slovníku

"Všechno, v co jsem věřil, mi připadalo jako blbosti."
"Takže celá ta moje slavná výchova byla na nic"

ta lehkost překladu u původního dabingu..když jsou omezeni narozdíl od titulků..to je profi práce

"Like everything I´ve been brought up to believe is all made-up bullshit."
"Je to jakoby všechno, čemu ste věřil, na jednou bylo na hovno."
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
HonzaXXII
Příspěvky: 1948
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Terminátor 2

Příspěvek od HonzaXXII »

Původní dabing je rozhodně nejlepší. Ty parodie na DVD a na nově si mohli klidně odpustit.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
Markus
Senior admin
Příspěvky: 3323
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most
Kontaktovat uživatele:

Re: Terminátor 2

Příspěvek od Markus »

Stejně jako James i já jsem fanouškem nováckého dabingu Terminátora 2. Tu genialitu prvního jednoduše nevidím a hlavně pro mě navždy bude mezi Arnoldem a Pavlem Soukupem rovnítko. A je mi jedno jestli ho dabuje v Terminátorovi nebo v Policajtovi ze školky... ;)
Obrázek
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2462
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Terminátor 2

Příspěvek od Ištván87 »

HonzaXXII píše:Já nedám na první dabing Terminátora 2 dopustit. Ten z Novy je mi proti srsti a DVD verzi jsem díkybohu neslyšel.
To buď rád. Je to naprostej zločin. Terminátora sice dabuje Pavel Soukup, ale to samo o sobě žádná výhra není. Jedna nešahá ani po kotníky Jiřímu Zavřelovi a taky ho shazuje příšerně zmršenej studiovej zvuk. O neuvěřitelně pitomým překladu, kde nejsprostší slovo je sakra, ani nemluvím.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
FragMan
Příspěvky: 428
Registrován: 10 črc 2008 12:17
Bydliště: Brno

Re: Terminátor 2

Příspěvek od FragMan »

Rozhodně novácký. Filip Jančík jako T1000 výborný a i když jsou některé dialogy hodně volně přeložené, dobře se to poslouchá a vulgarit si tu užijete víc než dost.

Ten první mě nijak nezaujal a to, co se nachází na DVD, je absolutní příšernost.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“