Vlk u dveří / Oviri

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Laik
Příspěvky: 2020
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Vlk u dveří / Oviri

Příspěvek od Laik »

Oviri - dánský název
Gauguin, le loup dans le soleil - francouzský název
Obrázek
Info: IMDb | ČSFD | FDb

1. DABING: [ČST]
V českém znění: Vladimír Brabec - Donald Sutherland (Paul Gauguin), Petr Pelzer - Max von Sydow (August Strindberg), Jana Páleníčková - Sofie Gråbøl (Judith), Zlata Adamovská - Ghita Nørby (Ida), Simona Vrbická - Valeri Glandut (Annah), Jaroslav Kaňkovský a další

Překlad: Jan Nemejovský
Dramaturgie: Jaroslava Tauerová, Boris Adamec
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Zvuk: Petr Tichý
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Hnilica
Vyrobilo: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1990


2. DABING: [MGM]
V českém znění: Otakar Brousek ml. - Donald Sutherland (Paul Gauguin), Hana Kusnjerová, Radana Herrmannová - Merete Voldstedlund (Mette Gad), Klára Vodenková, Hana Krtičková, Marcel Rošetzký, Tomáš Karger - Jean Yanne (William Molard), Stanislav Lehký - Max von Sydow (August Strindberg), Lucie Roznětínská, Tomáš Juřička - Jørgen Reenberg (Eduard Brandes), Michal Holán - Henrik Larsen (Julien Leclercq), Jaroslav Horák - Yves Barsacq (Edgar Degas), Radek Hoppe - Luis Rego (Paco) a další

Překlad: Stanislava Bartošová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Úprava a režie: Martin Učík
České znění pro MGM vyrobilo Studio Bär v roce 2011
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1696
Registrován: 16 črc 2009 20:05
Poznámka: UŽIVATEL BYL ZABANOVÁN

Re: Vlk u dveří / Oviri

Příspěvek od anderson »

V 90-tych rokoch tento film vysielala aj NOVA. Predpokladám, že si k nemu vyrobila vlastný dabing.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“