Totem vlka / Lang tu teng

Nové i ty starší

Moderátoři: bloom, ReDabér

Totem vlka / Lang tu teng

Příspěvekod filip » 02 bře 2016 19:26

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB | CZ TRAILER

V českém znění: Robert Hájek - Feng Šao-feng (Čchen Čen), Oldřich Hajlich - Shawn Tou (Jang Kche), Anna Suchánková - Ankhnyam Ragchaa (Gasma), Jiří Plachý - Pa-sen Ča-pu (Bilig), Martin Preiss - Jin Ču-šeng (Bao), Marek Holý - Tchu-men-pa-ja-er (Shartseren), Petr Lněnička - Pao-jin-ke-si-ke (Batu), Filip Čapka - Chaj-Lung Pao (Lamjav), Mikuláš Převrátil - Si-lin-tu-le (Bayar), Karel Richter, Milan Slepička, Pavel Rímský, Jan Szymik, Lukáš Hlavica, Zbyšek Horák, Zdeněk Hruška, Monika Krátká, Michal Gulyáš, Martin Janouš, Pavlína Kročová, David Voráček, Veronika Bajerová, Jiří Krejčí, Milada Vaňkátová, Jakub Hejdánek, Vít Říha, Dominik Říha, Vojtěch Jan Podrazil

Překlad: Lucie Olivová
Dialogy: Alena Fišerová
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Mistr zvuku: Zdeněk Dušek
Asistentka režie: Eva Maxová
Vedoucí produkce: Miloš Kostner
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Pavel Fuchs
Režie: Jiří Kodeš
Vyrobila Česká televize 2016
Premiéra v kinech: 17.3.2016
Dabéři
Cigánek L, Švarc F, Horák J, Hájek R, Terš L, Krejčí J
Elsnerová A, Suchánková A, Brousková J, Herrmannová R, Stupková R, Postlerová S
Uživatelský avatar
filip
 
Příspěvky: 4249
Registrován: 29 lis 2011 06:48

Re: Totem vlka / Lang tu teng

Příspěvekod filip » 02 bře 2016 19:26

Pro všechny divizny: Ano, do kin to jde s dabingem od ČT, jelikož si ČT film nadabovala pro sebe, ale bude i v kinech.
Dabéři
Cigánek L, Švarc F, Horák J, Hájek R, Terš L, Krejčí J
Elsnerová A, Suchánková A, Brousková J, Herrmannová R, Stupková R, Postlerová S
Uživatelský avatar
filip
 
Příspěvky: 4249
Registrován: 29 lis 2011 06:48

Re: Totem vlka / Lang tu teng

Příspěvekod semir » 02 bře 2016 21:52

Martin Preiss :-: Držím palce!
semir
 
Příspěvky: 308
Registrován: 02 črc 2009 17:38
Bydliště: Hradec Králové

Re: Totem vlka / Lang tu teng

Příspěvekod Newmy » 02 bře 2016 22:19

Zajimavé... napadá mne otázka, může si kinodistributor nechat vyrobit dabing v ČT? :-? Tady předpokládám to bylo naopak, že si koupili dabing ČT.
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4239
Registrován: 08 dub 2008 18:16
Bydliště: Brno

Re: Totem vlka / Lang tu teng

Příspěvekod filip » 02 bře 2016 22:25

Ano, přesně tak, vždyť jsem to tam psal. ČT si to nadabovala pro sebe, Bohemia MP její dabing jen použilo do kin, aby nevznikly zbytečně dva.
Dabéři
Cigánek L, Švarc F, Horák J, Hájek R, Terš L, Krejčí J
Elsnerová A, Suchánková A, Brousková J, Herrmannová R, Stupková R, Postlerová S
Uživatelský avatar
filip
 
Příspěvky: 4249
Registrován: 29 lis 2011 06:48

Re: Totem vlka / Lang tu teng

Příspěvekod Newmy » 02 bře 2016 22:35

Však taky na to jsem se neptal :D Ptám se, zda můžu jako distributor si nechat v ČT nadabovat film s tím, že mi zůstanou práva na ten dabing, nebo to nějaký zákon u veřejnoprávní televize zakazuje..
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4239
Registrován: 08 dub 2008 18:16
Bydliště: Brno

Re: Totem vlka / Lang tu teng

Příspěvekod filip » 02 bře 2016 22:37

:D Tak to nevím.
Dabéři
Cigánek L, Švarc F, Horák J, Hájek R, Terš L, Krejčí J
Elsnerová A, Suchánková A, Brousková J, Herrmannová R, Stupková R, Postlerová S
Uživatelský avatar
filip
 
Příspěvky: 4249
Registrován: 29 lis 2011 06:48

Re: Totem vlka / Lang tu teng

Příspěvekod Lukiz » 02 bře 2016 23:29

Řekl bych, že to přímo nezakazuje, ale IMHO trochu to ztěžuje. Domnívám se, že takový dabing by znamenal, že se jedná o výnos z podnikatelské činnosti a ten se musí vést účetně odděleně od běžné činnosti veřejné služby. ČT by si nespíš musela nějak sama sobě vyčíslit náklady, nejspíš rozpočtem fixních nákladů na studia, podílem na platech zaměstnanců. Tohle mají obvykle organizačně oddělené jeden útvar dělá jen "podnikatelskou činnost" a jiný dělá jen "veřejnou službu". Z toho bych soudil, že pro nějakou novou jednorázovou akci typu dabing pro zadavatele by to bylo příliš složité, žeby se asi nikomu moc nechtělo.
Lukiz
 
Příspěvky: 4272
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Totem vlka / Lang tu teng

Příspěvekod AGAMENON » 05 bře 2016 12:22

Co to přepsat podle české transkripce?
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
AGAMENON
 
Příspěvky: 1281
Registrován: 12 zář 2008 10:31
Bydliště: Brno


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: 1403ka a 23 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály