Armageddon / Armageddon

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Armageddon / Armageddon

Příspěvekod Markus » 09 črc 2008 16:27

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING [VHS, DVD]

Ukázky: http://cz.youtube.com/watch?v=Gb_EuuhELXY ; http://cz.youtube.com/watch?v=mHQM-Vj5bKo

V českém znění: Pavel Soukup - Bruce Willis (Harry S. Stamper), František Němec - Billy Bob Thornton (Dan Truman), Michal Dlouhý - Ben Affleck (A.J. Frost), Radovan Vaculík - Steve Buscemi (Permoník), Jiří Prager - Will Patton (Charles Chick Chapple), Lucie Zedníčková - Liv Tyler (Grace Stamperová), Dagmar Čárová - Jessica Steen (pilotka Jennifer Wattsová), Michal Pavlata - Peter Stormare (Lev Andropov), Václav Vydra - Ken Hudson Campbell (Max Lennert), Tomáš Juřička - William Fichtner (plk. William Sharp), Jiří Ptáčník - Jason Isaacs (Ronald Quincy), Filip Jančík - Owen Wilson (Oscar Choi), Petr Štěpánek - Keith David (Kimsey), Jiří Plachý - Chris Ellis (Walter Clark), Jan Schánilec - Michael Clarke Duncan (Jayotis Kurleenbear), Antonín Navrátil - Anthony Guidera (Tucker), Jaroslav Kaňkovský - Grayson McCouch (Gruber), Oldřich Vlach - Marshall R. Teague (Davis), Bohdan Tůma - Clark Heathcliffe Brolly (Freddy Noonan), Stanislav Lehký - John Aylward (doktor Banks), Karel Urbánek - Udo Kier (psycholog), Jana Altmannová - Judith Hoag (Denise), Bedřich Šetena, Jiří Holý, Pavel Chalupa, Lucie Kožinová, Jan Sedliský, Karel Richter, Vítězslav Bouchner, Jiří Knot, Jiří Valšuba, Adéla Draxlerová a Pavel Soukup ml.

Zvuk: Tomáš Bělohradský, Lubomír Zajíc
Produkce: Jaromír Šindelář
Překlad: Ivan Němeček
Úprava dialogů a režie: Petr Pospíchal
Vyrobilo: Barrandov Studio Dabing pro Hollywood Classic Entertainment 1998

2. DABING [Nova, Prima, Blu-ray]

Ukázky: http://cz.youtube.com/watch?v=jUsiNxLsDOE ; http://cz.youtube.com/watch?v=18m9b07sE28

V českém znění: Alexej Pyško - Bruce Willis (Harry S. Stamper), Michal Dlouhý - Ben Affleck (A.J. Frost), Kateřina Lojdová - Liv Tyler (Grace Stamperová), Michal Pavlata - Peter Stormare (Lev Andropov), Boris Rösner - Michael Clarke Duncan (Jayotis Kurleenbear), Pavel Vondra - William Fichtner (plk. William Sharp), Vladislav Beneš - Billy Bob Thornton (Dan Truman), Zdeněk Mahdal - Steve Buscemi (Permoník), Ilona Svobodová - Jessica Steen (pilotka Jennifer Wattsová), Bohdan Tůma - Ken Hudson Campbell (Max Lennert), Pavel Šrom - Chris Ellis (Walter Clark), Bedřich Šetena - John Mahon (Karl) + Udo Kier (psycholog), Zdeněk Hruška - Owen Wilson (Oscar Choi), Antonín Navrátil - Anthony Guidera (Tucker), Zdeněk Maryška - Keith David (Kimsey), Jaromír Meduna - Marshall R. Teague (Davis), Libor Terš - Jason Isaacs (dr. Ronald Quincy), Roman Hájek - Clark Heathcliffe Brolly (Freddy Noonan), Jan Vondráček - Will Patton (Charles Chick Chapple), Bohumil Švarc - Stanley Anderson (Prezident), Josef Nedorost - Grayson McCouch (Gruber), Vladimír Kudla - Grayson McCouch (Gruber) + John Aylward (doktor Banks), David Suchařípa, Milan Bouška, Stanislav Lehký, Svatopluk Schuller, Jindřich Hinke, Jaroslav Vlach, Jana Hermachová, Irena Hrubá, Klára Vodenková, Rozita Erbanová a Jan Rimbala

Překlad: Tomáš Studený
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Adéla Draxlerová
Dialogy a režie českého znění: Petr Pospíchal
Vyrobila: Česká produkční 2000, a.s. pro CET 21, spol. s r.o. v roce 2003
Obrázek
Uživatelský avatar
Markus
Senior admin
 
Příspěvky: 3800
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most


Re: Armageddon / Armageddon

Příspěvekod FragMan » 14 črc 2008 15:51

Osobně neznám takhle kvalitativně vyvážené dabingy. Oba dva jsou dost povedené, ale já preferuji ten první. Vyrostl jsem na něm a hlášky jako "Fajn. Oblíct. A hned!" nebo "-Já ji mám rád. -A to mě právě sere!" mi už z hlavy nikdy nevypadnou. U novácké verze je výhodou Alexej Pyško a o něco lepší obsazení.
FragMan
 
Příspěvky: 370
Registrován: 10 črc 2008 11:17
Bydliště: Brno

Re: Armageddon / Armageddon

Příspěvekod AngelEyes » 14 črc 2008 19:24

A dobrý je, že v obou verzích má ten ruskej astronaut srandovní ruskej přízvuk. Na přízvuk čeští dabéři rádi zapomínají... vlastně se jim nedivím, čeština s cizím přízvukem zní úplně jinak než angličtina, ale u toho rusáka to zjevně mělo bejt srandovní a to je v angličtině i v češtině.
Uživatelský avatar
AngelEyes
 
Příspěvky: 228
Registrován: 24 bře 2008 13:45
Bydliště: Liberec

Re: Armageddon / Armageddon

Příspěvekod Ištván87 » 09 bře 2009 18:41

Mně přišel lepší první dabing. Pavel Soukup se na podobný filmy s Willisem taky docela hodí. Pak taky Lucii Zedníčkovou tak často v dabingu neuslyšíte. Nemám nic proti Kateřině Lojdové, ale už je jí docela dost. Dabingová studia a producenti a tak dál by asi měli zvážit, jestli by to nechtělo se podívat po nějaký nový krvi, abychom se nedočkali toho, co se pomalu blíží, že budou stejní dabéři v ůplně každém filmu a seriálu, co se bude dabovat. A ten starší dabing taky preferuju díky překladu, kterej se sice víc odklonil od originálu, ale je to jen pro dobro věci. No a pak taky díky Františku Němcovi byla postava Trumana tak stará, jak asi tvůrci zamýšleli. Vladislava Beneše mám rád, je to rozhodně jeden z našich nej dabérů, ale Františka Němce mám ještě mnohem radši. I jako herce, i jako dabéra. Co se týče hereckých výkonů, tak si myslím, že to mluví samo za sebe. Teda alespoň z těch ukázek. Nejlíp se to pozná na Michalu Dlouhém, který to v prvním dabingu prožíval mnohem mnohem víc. Podobný problém mám u prodloužené verze Gladiátora, kde sice tvůrci až na pár výjimek perfektně dodrželi obsazení, ale v některých případech (jako např. u Michala Dlouhého) už se ti herci tak moc nesnaží. Nevím proč se to v poslední době děje, ale je to dost špatný.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
 
Příspěvky: 2265
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Armageddon / Armageddon

Příspěvekod Manche » 21 srp 2009 19:45

FragMan píše:Osobně neznám takhle kvalitativně vyvážené dabingy. Oba dva jsou dost povedené, ale já preferuji ten první. Vyrostl jsem na něm a hlášky jako "Fajn. Oblíct. A hned!" nebo "-Já ji mám rád. -A to mě právě sere!" mi už z hlavy nikdy nevypadnou. U novácké verze je výhodou Alexej Pyško a o něco lepší obsazení.


Já naopak preferuji ten z Novy. Třeba takový Tůma mi na Maxe sedl daleko víc než Vydra, Vondra se víc hodí na Fichtnera než Juřička a Pyško už je u mě neodmyslitelně spjatý s Brucem.
Uživatelský avatar
Manche
 
Příspěvky: 2112
Registrován: 15 lis 2008 13:07
Bydliště: Sušice

Re: Armageddon / Armageddon

Příspěvekod danpiper » 06 zář 2009 09:03

Tak, oba dabingy jsou velmi vyrovnané a dobré. Já bych to rozdělil takhle:
Překlad je rozhodně lepší u prvního dabingu. Jak už tady bylo psáno, tyhle hlášky z filmu jsou už slavné, tak byla v druhém dabingu škoda je měnit.
Herecké obsazení je lepší u druhého dabingu - počínaje spjatým Alexejem Pyško, přes všechny. Moc se mi líbila i Katka Lojdová na Liv Tyler, oproti Lucii Zedníčkové (jejíchž intonaci, monotónnost opravdu moc nemám rád) sedla i skvěle hlasově.
danpiper
 
Příspěvky: 419
Registrován: 16 kvě 2009 10:14

Re: Armageddon / Armageddon

Příspěvekod palg » 21 čer 2010 16:31

původní dabing je nejlepší v tomto filmu.
Uživatelský avatar
palg
Správce ukázek
 
Příspěvky: 5058
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Armageddon / Armageddon

Příspěvekod Markus » 25 čer 2010 00:12

Tak podle nějakého kupujícího na Filmcity je na Blue opravdu dabing z TV Nova. Tak nyní jsem na vážkách. Nemyslím si, že by dabing z Novy byl špatný, to ani omylem. Oba dabingy jsou podle mě nadprůměrné. Ale zvyk je v tomto případě železná košile a asi půjdu raději do normálního DVD s původním dabingem. Což mě mrzí, protože jsem si zrovna pořídil Blue Ray přehrávač a na tenhle film jsem se na Bluečku opravdu těšil. No nic, slyším volání Dne nezávislosti... :)
Obrázek
Uživatelský avatar
Markus
Senior admin
 
Příspěvky: 3800
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most

Re: Armageddon / Armageddon

Příspěvekod Marian21 » 25 čer 2010 06:54

Markus píše:Tak podle nějakého kupujícího na Filmcity je na Blue opravdu dabing z TV Nova. Tak nyní jsem na vážkách. Nemyslím si, že by dabing z Novy byl špatný, to ani omylem. Oba dabingy jsou podle mě nadprůměrné. Ale zvyk je v tomto případě železná košile a asi půjdu raději do normálního DVD s původním dabingem. Což mě mrzí, protože jsem si zrovna pořídil Blue Ray přehrávač a na tenhle film jsem se na Bluečku opravdu těšil. No nic, slyším volání Dne nezávislosti... :)

na blu-ray film začína naozaj ''Nova uvádí'', nič proti, lebo mám ten novácky dabing radšej ako ten čo na dvd, ale to ''Nova uvádí'' na začiatku mohli vynechať, nakoľko sa jedná o film na blu-ray...

pridávam ukážku zo začiatku blu-ray: http://www.youtube.com/watch?v=8ZOqo819Zis
Uživatelský avatar
Marian21
 
Příspěvky: 232
Registrován: 21 srp 2009 21:47

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot], Manche a 27 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály