Buchty a klobásy / Sausage Party

Nové i ty starší

Moderátoři: bloom, ReDabér

Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod jackb » 27 srp 2016 20:00

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: Marek Libert - Seth Rogen (Frank), Irena Máchová - Kristen Wiig (Brenda), Vojtěch Hájek - Vincent Tong, Michael Cera (Rum, Barry), Jiří Krejčí - Nick Krull (Douche), Jiří Ployhar - Bill Hader, Harland Williams (Ohnivá voda, Baba Ganoush), Svatopluk Schuller - Harland Williams, Scott Underwood (Dealer, Žvýkačka), Jiří Valšuba - Edward Norton (Sammy Bagel Jr.), Pavel Vondra - Danny McBride (Sladká hořčice), Libor Terš - David Krumholtz (Kareem Abdul Lavage), Regina Řandová - Salma Hayek, Maryke Hendrikse (Teresa del Taco, Popped Cherry Mixer), Petr Gelnar - James Franco, Bill Hader (Smažka, Tequila), Jana Páleníčková, Pavel Tesař - Paul Rudd, Scott Underwood (Darren, Piškot), Ladislav Cigánek - Greg Tiernan, Vincent Tong, Seth Rogen, Conrad Vernon (Brambora, Džus, Seržant Pepper, Toaletní papír, Sauerkraut), Bohuslav Kalva - Anders Holm (Troy) a další

Překlad: Martin Petřík
Zvuk: Roman Čadek
Produkce: Evelyna Vrbová
Dialogy: Pavlína Vojtová
Režie: Alice Hurychová
Vyrobila: LS Productions dabing v roce 2016
Uživatelský avatar
jackb
 
Příspěvky: 3287
Registrován: 25 kvě 2008 11:14

Re: Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod Olda808 » 27 srp 2016 23:53

Film začíná velkolepým zpěvem, jak sólistů, tak sborů. Jelikož ve štábu není hudební režie, tak to bude zřejmě ponecháno v originále, co? Faktem je, že tento film je vystavěný na vtipných hláškách a slovíčkaření, jsem tedy na dabing velmi zvědavý, především, jakou si s tím překlad a úprava dialogů dali práci. Pokud by práci "odflákli", tak by film byl v CZ naprosto mrtvý. A taky doufám, že nebudou hlášky cenzurované.
Olda808
 
Příspěvky: 1212
Registrován: 19 srp 2009 23:08

Re: Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod ocypuc » 28 srp 2016 03:27

Obsazení nic moc. Stejné hlasy, které lze slyšet v každém dabingu. LS má navíc
Oblíbené dabérky: Jitka Moučková, Kateřina Velebová, Viktorie Taberyová, Jolana Smyčková, Nikola Votočková
Oblíbení dabéři: Pavel Tesař, Martin Stránský, Dalimil Klapka, Zdeněk Hruška, Libor Hruška
Uživatelský avatar
ocypuc
 
Příspěvky: 275
Registrován: 30 pro 2012 16:32

Re: Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod bernyz » 28 srp 2016 13:10

Překladatel dabingu v diskuzi pod recenzí Františka Fuky (titulky v kině):
]P.S.: Dabing se rozhodně nebude držet zpátky, co se výraziva a dvojsmyslů týče (nečeká nás tedy další dabovaný Deadpool). O to jsem se postaral. A ujala se ho jedna z nejlepších českých dabingových režisérek. Nebyl jsem sice u dabingu všech postav, ale nutno říci, že někteří (především pánové) si to neskutečně užívali. Kupříkladu Douche a Honey Mustard jsou (budou) naprosto skvělí. Ovšem až na DVD/Blu-Ray.
bernyz
 
Příspěvky: 646
Registrován: 16 úno 2012 21:46

Re: Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod Kolousek001 » 28 srp 2016 13:15

No tak to sem teda zvědavej. Na filmu jsem byl v pátek a tohle prostě musí na BD skončit v mé sbírce :D ale nějak si to nedovedu představit. Češi dřív uměli dělat parádní dabingy, kde se nešetřilo kadencí sprostých slov a uměli se vtipně a tvořivě překládat různé dvojsmysly a narážky. Navíc jak je známo, čeština je králem úžasným a tvořivých sprostých slov :D a nemusí se omezovat jen na fuck apod. Problém je že poslední dobou se ty dabingy drží strašně zkrátka ... No nezbývá než počkat na výsledek.
Kolousek001
 
Příspěvky: 45
Registrován: 02 dub 2012 20:05

Re: Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod Obelix » 28 srp 2016 15:23

Skutečně se žádné "cenzurované verze" bát nemusíte. Dostal jsem při překladu volnou ruku a rozhodně jsem ji využil. Už si ani nevzpomínám, kdy jsem na jednom filmu strávil tolik času (s radostí, nutno dodat), abych se pokusil vypilovat co možná nejvíc dvojsmyslů pro českého diváka. Osobně jsem na tento překlad zcela bez uzardění hrdý a paní Vojtová si i s dialogy vyhrála. Na to, že ve filmu vystupuje zhruba 140 různých postav, většina jen na jednu až dvě věty, to obě dámy i pan zvukař zvládali s bravurou. Hotový dabing jsem ještě neslyšel, ale postavy, u jejichž natáčení jsem byl, mě naplňují optimismem :).

Úvodní píseň skutečně bude pouze otitulkována, alespoň tedy rýmovaně.

K obsazení s jistotou můžete přidat Pavel Vondra - Danny McBride (Sladká hořčice)
Uživatelský avatar
Obelix
 
Příspěvky: 194
Registrován: 25 srp 2012 04:57
Bydliště: Kolín

Re: Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod bukajkalab » 11 zář 2016 10:14

Kdy bude Premiéra DVD ?
bukajkalab
 
Příspěvky: 110
Registrován: 05 čer 2016 17:00
Bydliště: Jihočeský Kraj

Re: Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod Ištván87 » 11 zář 2016 16:02

Podle FilmAreny 12. prosince, čili k Vánocům ideální dárek (zejména pro naše nejmenší :D ).
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
 
Příspěvky: 2329
Registrován: 24 lis 2008 23:17

Re: Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod Kubaz » 05 lis 2016 23:20

Dabing naprosto fantastický! Skvělý překlad a vynikající herecké výkony. Sladká hořčice totálně válí!
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Uživatelský avatar
Kubaz
 
Příspěvky: 439
Registrován: 07 dub 2008 18:20
Bydliště: Praha

Re: Buchty a klobásy / Sausage Party

Příspěvekod bernyz » 06 lis 2016 00:13

Pavel Vondra by za roli hořčice zasloužil cenu :-: :-: :-:
bernyz
 
Příspěvky: 646
Registrován: 16 úno 2012 21:46

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot] a 16 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály