Nasredinnův návrat / Nasreddin v Chodžentě, ili Očarovannyj princ (1959)
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Vladimír Ráž - Gurgen Tonunc (Nasredinn), Vítězslav Vejražka - Mukhamejan Kasymov (chodžentský chán), Vladimír Brabec* - Marat Aripov (bagdádský zloděj), František Hanus - Šamši Džurajev (Kamilbek, Nina Jiránková- Stalina Azamatova (Zumrad), Karel Máj - Saidmurad Saidmuradov (penězoměnec), Vladimír Hlavatý - Abdulchair Kasymov (hadač), Vladimír Hrubý - Tachir Sabirov (princ), Zlatomír Vacek** - B. Šlichting (velitel stráže), a další
Dialogy: Jaromír Kerouš
Režie české verze: Věra Barešová
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů 1960
FP 4/1961
Nasredinnův návrat / Nasreddin v Chodžentě
Moderátor: ReDabér
Nasredinnův návrat / Nasreddin v Chodžentě
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Re: Nasredinnův návrat / Nasreddin v Chodžentě
* FP uvádí V. Vrabec, myslím, že jde o překlep, Viktor Vrabec studoval v Brně JAMU, tak je malá pravděpodobnost že by daboval
**FP uvádí Zdeněk Vacek, tam se domnívám, že jde také o překlep, Zlatomír Vacek v té době v Praze daboval, protože zde byl v angažmá (1959–1963)
**FP uvádí Zdeněk Vacek, tam se domnívám, že jde také o překlep, Zlatomír Vacek v té době v Praze daboval, protože zde byl v angažmá (1959–1963)
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná