DARYL / D.A.R.Y.L.

Nové i ty starší

Moderátoři: bloom, ReDabér

DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod AGAMENON » 27 srp 2009 14:26

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING: (kino)
V českém znění: Martin Šotola - Barret Oliver (Daryl), Slávka Hozová - Mary Beth Hurt (Joyce Richardsonová), Jiří Štěpnička - Michael McKean (Andy Richardson), Marie Drahokoupilová - Kathryn Walker (Dr. Ellen Lambová), Ilona Svobodová - Colleen Camp (Elaine Foxová), Dalimil Klapka - Josef Sommer (Dr. Jeffrey Stewart), Jan Kalous - Steve Ryan (Howie Fox), Jiří Zahajský - Ron Frazier (generál Graycliffe), Petr Pospíchal - David Wohl (pan Nesbitt), Jiří Zavřel - Danny Corkill (Turtle Fox), Jana Páleníčková - Amy Linker (Sherie Lee Foxová), Jaroslav Kaňkovský (pediatr), Jiří Novotný (policista) a další.

Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Pavel Perna
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
České dialogy: Oldřich Černý
Režie českého znění: Zdena Klimentová
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1989


2. DABING: (TV Nova - ČNTS)
V českém znění: Jan Poledník, Monika Ticháčková, Jan Hanžlík ml., Tomáš Rokos, Jana Páleníčková, Jiří Plachý, Miroslav Saic, Martin Zounar, Antonín Navrátil, Zuzana Schulzová, Soňa Dvořáková, Miloš Mejzlík, Roman Novotný, Radovan Vaculík a další.

Překlad: Vladimír Němec a Ivan Nejedlý
Úprava dialogů: Lenka Benešová
Technická spolupráce: Petr Posolda
Zvukový mistr: Luboš Fořt
Asistent produkce: Tomáš Suchánek
Produkce: Martin Livora
Režie českého znění: Bohdan Tůma
Vyrobila: Firma TS Production pro ČNTS Nova 1994


3. DABING: (TV Nova - CET)
V českém znění: Vojtěch Kotek - Barret Oliver (Daryl), Martina Hudečková - Mary Beth Hurt (Joyce), Martin Zahálka - Michael McKean (Andy Richardson), Radana Herrmannová - Kathryn Walker (Ellen), Jarmila Švehlová - Colleen Camp (Elaine), Otakar Brousek ml. - Ron Frazier (generál Graycliffe), Zbyšek Pantůček - Steve Ryan (Howie Fox), Radek Škvor - Danny Corkill (Želva Fox), Tereza Chudobová - Amy Linker (Sherie Lee), Miroslav Středa, Marek Libert, Radovan Vaculík, Otto Rošetzký, Václav Legner, Radka Malá, Julie Alexandridisová, Vojtěch Rohlíček, Robert Hájek, Bohuslav Kalva - Josef Sommer (Jeffrey Stewart + titulky).

Překlad: Petra Pleskotová
Zvuk: Petr Mandák
Produkce: Ivana Prejdová, Michaela Limbergová
Dialogy a režie: Karolína Průšová
Vyrobila: Česká produkční 2000 a.s. pro Cet 21 spol. s.r.o. 2002
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
AGAMENON
 
Příspěvky: 1279
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod Slamáček » 18 led 2010 23:36

opět filmeček, na který se dá koukat i po těch mnoha letech, samozřejmě k tomu dodává i tu atmosféru skvělí český původní dabing. jsem šťastnej, že tento film na dvd vlastním i s tímto dabingem. prostě krása. chlapi, je tu super, že něco takového existuje jako "fanouškovská základna původních dabingů". nikdy bych se toho nenadál, že některé filmy ještě s původním dabingem uvidím a už ne vůbec tento. tento film jsem naposledy viděl v roce 1990 na vhs a od té doby nichts. jen tak dále.....
p.s. mimo tému DARYLA.
Nevíte jak to vypadá s filmem : PROJECT X ? V poslední době dávají akorát tento film s novým, ne moc dobrým dabingem.
Existuje vůbec ještě ten původní ? Zaregistroval jsem ho naposledy snad někdy ke konci 90.let v ČT
Uživatelský avatar
Slamáček
 
Příspěvky: 132
Registrován: 06 led 2010 20:08

Re: DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod anderson » 20 led 2010 09:08

2. dabing - TV (NOVA)

V českém znění: Jan Poledník, Monika Ticháčková, Jan Hanžlík ml., Tomáš Rokos, Jana Páleníčková, Jiří Plachý, Miroslav Saic, Martin Zounar, Antonín Navrátil, Zuzana Schulzová, Soňa Dvořáková, Miloš Mejzlík, Roman Novotný, Radovan Vaculík a další

Překlad: Vladimír Němec a Ivan Nejedlý
Úprava dialogů: Lenka Benešová
Technická spolupráce: Petr Posolda
Zvukový mistr: Luboš Fořt
Asistent produkce: Tomáš Suchánek
Produkce: Martin Livora
Režie českého znění: Bohdan Tůma
Vyrobila: připravila firma TS production, vyrobila Česká nezávislá televizní společnost Nova 1994

PEKLO !!!
anderson
 
Příspěvky: 1759
Registrován: 16 črc 2009 20:05

Re: DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod Sen » 24 kvě 2010 17:05

Doplněn novější dabing Novy.

Opravdu v 1. dabingu promlouval jedenáctiletý Danny Corkill hlasem Jiřího Zavřela a jeho filmový otec hlasem Jana Kalouse? Čekal bych to spíše opačně . . .
Sen
 
Příspěvky: 9459
Registrován: 27 črc 2008 09:19

Re: DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod Historik » 02 črc 2011 23:22

Kinodabing byl natočen ve studiu Sparta ve dnech 22.-24.11.1988.

V topicu správně, pouze přehozeni Foxovi, jak předpokládal Sen, správně má být
Jiří Zavřel - Steve Ryan (Howie Fox) viz příspěvek níže od -kNiGHTa-
Jan Kalous - Danny Corkill (Turtle Fox - tato postava je v zápisu i ve FP pod názvem Šnek)

dále role Jiří Novotného by měla být
Jiří Novotný - Blain Fairman (major Willows)

a role Jaroslava Kaňkovského by měla být
Jaroslav Kaňkovský - Joseph Reed (doktor)

Dále doplnění dabérů včetně herců a postav:
Ladislav Trojan - Ski Collins (pilot)
Zdeněk Jelínek - Russ Wheeler (kopilot)
Jiří Kvasnička - Kevin J. O'Neill (technik) + (policista)
Jaroslav Horák - Paul Darby (technik)
Marcela Martínková - Ginny Light (kyprá žena)
Jana Šedová - Tucker McGuire (Bergenová)
Bohuslav Ličman - Ed Grady (Bergen)
Jaroslav Vágner - Burtt Harris (generál)
Milan Livora - Jim Fitzpatrick (stráž) + (policista) + (dělník)

a další dabéři už bez identifikovaných herců:
Jan Novotný (policista)
Karel Chromík (policista)
Bohuslav Kalva (policista)
J.Hrdý (policista)
Petr Svárovský (policista)
Ladislav Kazda (důstojník)
Michal Pavlata (důstojník) + (počítač)
Otakar Brousek ml. (Hardin)
Jiří Prager (policista)
Oldřich Vlach (Nesbit)
Ladislav Županič (sudí)
M.Černá (Lee)
L.Matějová (divačka)
Vladimír Fišer (hlasatel)
J.Zdeněk (kluk)
J.Vlasák (kluk)
J.Šeroch (kluk)
J.Černý (kluk)
T.Bratka (kluk)
R.Hlůže (kluk)
M.Svoboda (kluk)
A.Kalinová (holka)
K.Vilímková (holka)
Petr Skarke (dělník)

I v těchto případech mohou být některá jména postav zkratkami zapisovatele. Jsou také možné rozdíly mezi jmény postav v dabingu a v originále, jak jsou uvedeny v externích zdrojích (IMDb), což bylo běžné zejména u filmů dětských a exotických.
Historik
 
Příspěvky: 3335
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod -kNiGHT- » 04 črc 2011 00:09

Dnes sem na ten film poprve kouknul a jetu urcite par nesrovnalosti. Dle me by to melo byt takto:

Petr Pospíchal - Steve Ryan (Howie Fox)
Jan Kalous - Danny Corkill (Šnek)
- syn Howie Foxe, nikdy mu nereknou jinak nez Šnek, v originale Turtle Fox
Oldřich Vlach (učitel)
- nevsiml sem si ze by vubec jmenovali jeho jmeno, ikdyz vidim ze Historik ma knemu napsano Nesbit
Michal Pavlata (bankomat)
- automat, ktery odpovi potom co tam DARYL nastavuje zvyseni konta
- myslim ze rekl i par vet jednoho policajta kdyz zacal pozarni poplach
Jiří Zavřel - Hardy Rawls (Bull McKenzie)
- jeto ten trener zeleneho baseballoveho muzstva na 100%, v dabingu bych rekl ze ho volaji nespravne 'Bill'
Zdeněk Jelínek - Ski Collins (pilot Harry)
Ladislav Trojan - Russ Wheeler (co-pilot)
Otakar Brousek ml. - William Roberts (muz z vyboru)
- vtom rozhovoru ho nejmenovali, neni pojmenovan ani na imdb
Vladimír Fišer - (hlas z televize, uvodní i zavěrečné titulky)

Popis daberu odrikany na zacatku filmu neni 100% spravny, spise orientacni. Jinak napr. Ladislav Županič (Sudi), jestli opravdu daboval sudiho na tom basebalovem zapasu tak by ho tam nepoznal myslim nikdo. Ten sudi tam snad rekne 1 slovo a jeste ma na hlave masku kdy mu neni vubec rozumet. Kazdopadne koukam kolik daberu se ucastnilo dabingu filmu pred revoluci, az to skoro neni ani mozny :)
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
-kNiGHT-
 
Příspěvky: 346
Registrován: 18 led 2009 14:25

Re: DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod Historik » 05 črc 2011 09:30

-kNiGHT- píše:Petr Pospíchal - Steve Ryan (Howie Fox)
Jan Kalous - Danny Corkill (Šnek)
Jiří Zavřel - Hardy Rawls (Bull McKenzie)

Je to tak, špatně jsem vyhodnotil zkratky, kterými si zapisovatel zjednodušoval zapisování názvů postav. Ve Filmovém přehledu je to tedy správně.
Historik
 
Příspěvky: 3335
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod Historik » 05 črc 2011 09:38

Právě u tohoto dabingu, který byl natočen ve studiu Sparta a je v něm řada dětských dabérů, by nám kolega pplk.Žitný mohl napsat pár slov, jak se v jeho škole hledali dabéři pro Spartu.
Historik
 
Příspěvky: 3335
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod pplk.Žitný » 05 črc 2011 13:59

Jedním z výhodných zdrojů po získávání nových dabingových ,,kádrů ,,byla bezesporu ZDŠ Mendíků. A to hned ze dvou důvodů. 1. Škola byla vzdálená od studia cca 350 m. 2. Vedoucí studia byla v 80 letech /jestli se nepletu/ p. Jelínková jejíž dcera Maruška Jelínková na tuto ZDŠ pravidelně docházela neb Jelínkovi bydleli nedaleko za Botičem./řeka v Praze/ P. Jelínek -otec Marušky byl zde zaměstnán tuším jako údržbář...Já jsem se na školu Mendíků dostal až v 9 třídě, takže o samotných náborových praktikách nevím, protože v 15.letech má člověk už trochu jiné zájmy než dabing... Na klan Jelínků si vzpomněl i herec Rudolf Jelínek se kterým si občas jdu sednout ,,v restauraci majora Zemana ,,na pivko a kterého pak vezu domů. Doslova říkal. ,,pamatuji si je -protože se jmenovali stejně :D :D :D /
O tom jaké Maruška byla číslo svědčí i to že nám při nedávné návštěvě Sparty ukazovala svoje dětské schovávačky a její setkání s mistrem zvuku Lubomírem Zajícem , kterému hned od mala tykala, bylo dojemné..
Takže vedle zvučných jmen jste mohli v českém znění často zaslechnout i Marii Jelínkovou.
Pro samotné žáky musel být dabing dost přitažlivý , protože probíhal i v dopoledních hodinách a žáci museli být uvolněni a nějakou tu kačku to asi taky hodilo. Můj spolužák Tomáš Kejmar si vzpomíná že několikrát daboval s Filipem Renčem.. Pokud si bude obecenstvo přát ,mohu oba jmenované vyslechnout a přidat nějakou tu vtipnou příhodu z natáčení... :D :D
pplk.Žitný
 
Příspěvky: 7
Registrován: 20 úno 2011 19:35

Re: DARYL / D.A.R.Y.L.

Příspěvekod Roko » 22 zář 2013 11:40

Na Cinemax-e dabing Novy ( 3. dabing ).
Uživatelský avatar
Roko
 
Příspěvky: 3055
Registrován: 09 srp 2009 11:39


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google Adsense [Bot] a 32 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály