Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

-kNiGHT-
Příspěvky: 447
Registrován: 18 led 2009 13:25

Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od -kNiGHT- »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související filmy: Nekonečný příběh 2, Nekonečný příběh 3

V českém znění: Jan Klíma - Barret Oliver (Bastian), Vlastimil Kristl - Noah Hathaway (Atrej), Milena Steinmasslová - Tami Stronach (dětská Císařovna), Miroslav Moravec - Moses Gunn (Cairon), Alena Kreuzmannová - Patricia Hayes (bába (Urgl) - žena skřítka Engywooka), František Filipovský - Sydney Bromley (skřítek Engywook), Michal Pavlata - Gerald McRaney (Bastienuv otec), Ivo Gübel - Thomas Hill (knihovník pan Koreander), Jiří Novotný - Deep Roy (panáček se závodním šnekem), Stanislav Fišer - Tilo Pruckner (noční hejkal s létajícím psem), Soběslav Sejk - Alan Oppenheimer (kamenožrout - hlas), Svatopluk Skládal (Morlor - želva, nejstarší tvor), Eduard Cupák - Alan Oppenheimer (Falko - pouze hlas), Pavel Pípal - Alan Oppenheimer (G'mork - pomocník nicoty), Oldřich Janovský (vypravěč), Dana Batulková (1. sfinga), Jorga Kotrbová (2. sfinga) a další.

Překlad: Jiří Stránský
Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Stříh: Jiřina Skalská
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
Dialogy a režie českého znění: Zdena Klimentová
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1986
Naposledy upravil(a) -kNiGHT- dne 01 dub 2016 01:17, celkem upraveno 10 x.
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
Uživatelský avatar
Slamáček
Příspěvky: 102
Registrován: 06 led 2010 19:08

Re: Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od Slamáček »

Sen píše:
Slamáček píše: POTOM JSOU TO HLUPÁCI, KTEŘÍ NIČEMU NEROZUMÍ A MĚLI BY SE NAD SEBOU ZAMYSLET :mrgreen:
Děkuji za pěknou ukázku, jak by příspěvky zdejších uživatelů vypadat rozhodně neměly. Příště bych prosil trochu více respektu k lidem s odlišnými názory.
Nevím jak to myslíš, tady k tomuto filmu nikdo odlišný názor neměl. Bral jsem to globálně a nikoho jsem tím nechtěl urazit. Reagoval jsem akorát na příspěvek od AGAMENONA, nikoho jsem tady neurážel a doufám, že se ani nikdo neurazil. Na jednotlivce to mířeno nebylo. A doufám, že proti tomuto dabingu nikdo nic nemá, protože byl zvládnut bravúrně a pokud někdo tvrdí něco jiného, tak už facht nevím, co si mám o něm myslet, jelikož se tam vystřídala ta největší elita dabingářských osobností jaká kdy byla. Toto je můj názor.
Uživatelský avatar
AGAMENON
Příspěvky: 1263
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od AGAMENON »

Slamáček píše:Tento film je moje srdeční záležitost. Jsem rád, že nikoho nikdy nenapadlo, tento úžasnej film, ještě s úžasnějším dabingem předabovat a že se našla firma, která ho vydala na DVD a nesnažila se ho nějak překopat. Jinak co vím, tak se jednalo o německý film s americkou koprodukcí, respektivě natočeno pro americký trh. Ale to je celkem jedno, jde o to, že se tento film dostal k nám a že jsem si ho mohl v 80.letech v kině vychutnat na velkém plátně. Aleluja :D
"Nedostatky"

Sandonoriko - dodnes nikdo poradne nevi, jak vzniklo. Nejspis nekdo nahluchlej zapisoval dialogovku (od tvurcu nebyla) a slysel "Southern Oracle", cili spravne "Jižní orakulum".

Atrej - ma byt Atreju

Gmok - ma byt Gmork

Englbook - ma byt Engywook

Urgl - byla pocestena proste jako "bába"

Falko - ma byt Falkor bez Falkora

(ten) Morlor - ma byt (ta) Morla

Hora z musli - (shell mountain) ma byt Krunyrova hora, neb jde logicky o krunyr Morly

U Morly je zabita pointa jejiho kychani - "Ty jsi nastydla?" "To se ti jenom zda..." V orignale odpovi: "Jsem alergicka na MLADI..."

Zaverecna Gmorkova vysvetlivka, kym je a co je nicota, nedavala v cestine moc smysl. Jde o cestovatele z naseho sveta, ktery nicil sny a nadeje lidi, aby se pak u nas dali snaze ovladnout.

A samozrejme ono jiz zminene nejdulezitejsi vyusteni filmu, kdy Bastain vykrici z okna "Maminko!".... spravne krici "Měsíčnice!" Dal to jmeno Cisarovne, coz je mimochodem hlavni pointa celeho pribehu.
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
Slamáček
Příspěvky: 102
Registrován: 06 led 2010 19:08

Re: Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od Slamáček »

HonzaXXII píše:My narozdíl od těch lidí víme že to jsou prkotiny.
Souhlasím s tebou, mě nešlo a nejde o slovíčkaření, ale o dabing jako celek. Co se týče překladu, ve směs všechny předrevoluční dabingy, které byly vytvořeny nesedí přesně s tím, co je přesně v originále, viz. třeba Filipovský vs. Funes. Proto je podle mě v tom to kouzlo původních dabingů, nejen že tam dabovali špičkoví umělci, ale že se nesnažili za každou cenu přeložit vše do slova a přeci to bylo na profesionální úrovni. Pokud se to někomu nelíbí, má možnost si to pustit v originílním znění s titulky. Pro mě tento dabing je skvělej a je mě jedno jestli je to Atrej, nebo Atreju atd.
Uživatelský avatar
AGAMENON
Příspěvky: 1263
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od AGAMENON »

Nekonečný spor, má být dabing otrocký překlad, či vlastní úprava? Já jsem pro druhou možnost
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
DavidHodan
Příspěvky: 463
Registrován: 06 led 2010 18:07
Bydliště: Plzeň :-)

Re: Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od DavidHodan »

Naprosto souhlasím. Dabing má být dělán s citem, což však neznamená, že by se Mi tenhle dabing nelíbil ! :-)

Jen tak Mimochodem, nemá tenhle film ještě jeden dabing ?

Kdysi jsem totiž viděl ukázku, kde Bastiena mluví Jan Kalous.

Tuším, že to bylo na nějaké kazetě v upoutávce na další filmy, od té že Společnosti .
Sháním staré kazety, jakýkoliv videosystém, nejlépe před r. 89, max. však do r. 98, seznam výhodou ;)
ČSFD: http://www.csfd.cz/uzivatel/77907-davidhodan/
YouTube: http://www.youtube.com/channel/UCzE_FAgb1uDaPw4ebKYxamg
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2463
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od Ištván87 »

Jan Kalous daboval Bastiena ve trojce. Ve dvojce ho daboval Filip Jančík.... ale tam si nějak nejsem jistej kolik to těch dabingů má... Jednička má s největší pravděpodobností jenom tenhle. Dvojku dávaj v televizi, bůhvíproč, předabovanou....
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2463
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od Ištván87 »

A propos, dvojka. Nějak jí tady nemůžu najít, je tady??? Jestli ne, tak si pamatuju na starej dabing a pár hlasů si vybavím ještě dneska i když jsem to neviděl sakra dlouho... Filip Jančík - Jonathan Brandis (Bastian), Hynek Votoček - Kenny Morrison (Atreu), Michal Pavlata - John Wesley Shipp (Bastienův otec Barney), Zdeněk Podhůrský - Martin Umbach (Nimbly), Soběslav Sejk - ??? (Kamenožrout), Inka Šecová - Colin Gilder (Junior).... To je bohužel asi tak všechno na co si vzpomenu, přeci jen jsem to strašně dávno neviděl. Ani si nejsem jistý, jestli Falca mluvil zase Eduard Cupák...
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Joe Black
Příspěvky: 5051
Registrován: 03 čer 2008 21:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
Kontaktovat uživatele:

Re: Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od Joe Black »

Ištván87 píše:Jan Kalous daboval Bastiena ve trojce. Ve dvojce ho daboval Filip Jančík.... ale tam si nějak nejsem jistej kolik to těch dabingů má... Jednička má s největší pravděpodobností jenom tenhle. Dvojku dávaj v televizi, bůhvíproč, předabovanou....
No předabovanou jsem jí viděl nedávno na ČT, kde Bastiena daboval Vojta Kotek. Jak byl někdo zvyklý na Filipa Jančíka z prvního dabingu, bylo to trochu divné.
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2463
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Nekonečný příběh / The NeverEnding Story

Příspěvek od Ištván87 »

Tak jsem si dvojku stáhnul z Share-Rapidu s tím videodabingem.... Ale jelikož jsem línej a neschopnej udělat tu samostatnej oddíl věnovanej dvojce, tak, to napíšu sem, snad se někdo ochotnej najde :D Jedná se tedy asi o druhý dabing dvojky:

V českém znění: Filip Jančík - Jonathan Brandis (Bastian), Hynek Votoček - Kenny Morrison (Atreyu), Eduard Cupák - Donald Arthur (Falcor - hlas), Michal Pavlata - John Wesley Shipp (Bastianův otec), Daniela Bartáková - Clarissa Burt (Xayide), Zdeněk Podhůrský - Martin Umbach (Nimbly), Jiří Holý - Thomas Hill (Pan Koreandr + více postav), Dalimil Klapka - Christopher Burton (Tri-Face + titulky + více postav), Soběslav Sejk - ??? (Kamenožrout + další postavy), Jana Altmannová - Colin Gilder (Junior + další postavy), Jana Páleníčková - Alexandra Johnes (Pohádková císařovna), David Prachař - Frank Lenart (Trenér)

Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Jaromír Šindelář
Překlad: Václav Koudelka
Režie: Jiří Ptáček

Pro Warner home video vyrobilo AB Barrandov dabing

(Nevím ze kdy to je, řekl bych cca 1993)
Naposledy upravil(a) Ištván87 dne 22 lis 2010 01:26, celkem upraveno 3 x.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Odpovědět

Zpět na „Filmy“