ŽÁDOSTI O DOPLNĚNÍ FILMŮ

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, Sen, bloom

Re: ŽÁDOSTI O DOPLNĚNÍ FILMŮ

Příspěvekod ovaDDavid » 22 srp 2016 20:25

Teoretik píše:Ano, Největší pecivál na světě má český dabing, nedávno to běželo na nějakém českém kanálu, to jsem slyšel na vlastní uši .-)) O sporu paní Jakubiskové se SFÚ vím, myslím, že i z tohoto důvodu Perinbaba neběžela hodně dlouho na žádné české televizní stanici.


Ahoj, nedávno som sa dopátral, že predsa len nejaký ten dôkaz o Perinbabe v ČESKOM DABINGU sa našiel! Dávali to v roku 2000 a na 100% v ČEŠTINE, a o rok neskôr (v roku 2001) bežala v 20.00 na HBO v slovenčine!

http://www.sme.sk/c/305/tv-program.html
http://www.hospodarskyklub.sk/hd-dennik ... e+57+print
http://www.sme.sk/c/178586/tv-program.html

...Ale na 99% musela mať Perinbaba DVA české dabingy - ked ju vysielala ČT1, tak z neja vraj urobili "Paní Zimu", pričom v Nováckom dabingu zas bežala pod názvom "Peřinbaba". Na ten dabing z ČT sa mi bohuzial ešte nepodarilo natrafiť.

Prosím vás, skúste mi niekde vypátrať obsadenie českého dabingu Perinbaby z Novy!!! Veľmi ma to zaujíma, napíšte napr. do Novy, alebo do nejakého archívu, ale vypátrajte to!
ovaDDavid
 
Příspěvky: 13
Registrován: 01 dub 2013 21:12

Re: ŽÁDOSTI O DOPLNĚNÍ FILMŮ

Příspěvekod DavidHodan » 01 zář 2016 10:43

Jelikož už mi zdravotní stav neumožňuje věnovat se zakládání a úpravě profilů tak jak bych si přál, prosím o pomoc zdejší moderátory. Pokud je to možné, zda-li bych sem mohl např. napsat zjednodušený zápis titulků a někdo za mě profil založil?
Sháním staré kazety, jakýkoliv videosystém, nejlépe před r. 89, max. však do r. 98, seznam výhodou ;)
ČSFD: http://www.csfd.cz/uzivatel/77907-davidhodan/
YouTube: http://www.youtube.com/channel/UCzE_FAgb1uDaPw4ebKYxamg
Uživatelský avatar
DavidHodan
 
Příspěvky: 557
Registrován: 06 led 2010 19:07
Bydliště: Plzeň :-)

Re: ŽÁDOSTI O DOPLNĚNÍ FILMŮ

Příspěvekod Sagres » 07 úno 2017 20:43

Dlouhou dobu zde chybí tyto dabingy, tak se podělím o cenné info s ostatními. Ale blba zde už určitě dělat nebudu. Je zde spousta pracovitých moderátorů, tak se můžou činit a ne jen si lehce přepisovat profily již někým vytvořené nebo vyhlašovat ankety, ve kterých nikdo nehlasuje. Ono vytvářet něco nového je ale mnohem pracnější. ;)

Truman - VHS dabing

V českém znění: J. Meduna - Gary Sinise, R. Merunková - Diana Scarwid, Ondřej Kepka - Tony Goldwyn, J. Plachý - Colm Feore, P. Oliva - Leo Burmester, A. Švehlík - Harris Yulin, T. Chudobová - Amelia Campbell, E. Tauchenová - Lois Smith + Marian Seldes, Vladimír Vlach, B. Kalva, J. Hanžlík, Vladimír Čech - Daniel Von Bargen, D. Klapka - Remak Ramsay + Richard Venture, B. Šetena - titulky, V. Kudla, T. Juřička - Željko Ivanek, Ivan Richter a další

Spolupracovaly: Radka Lehká, Olina Smíšková, Vladimíra Wildová
Překlad a dialogy: Petra Jungwirthová
Produkce: Jana Kovaříková
Zvuk: Miloš Sommer
Režie: Vlaďka Šroubková
Pro Warner Home Video české znění vyrobilo studio VV Edit, 1998



Den života - VHS dabing

V českém znění: B. Tůma - Michael A. Goorjian, I. Měřičková - Linda Kash, R. Zahradníková - Chandra West, J. Brousková - Roberta Maxwell, M. Jagelka, A. Navrátil - Wayne Best, J. Hromada, J. Toť, L. Novák - titulky, J. Kvasnička, Anna Fialková, Miroslav Večerka, Bára Kvasničková a Alice Dvořáková

Překlad: Petra Martincová
Zvuk: Pavel Dvořák
Produkce a výroba: Petr Michalec
Dialogy a režie č. znění: Ladislav KJ Novák

Pro HCE ve studiu Virtual vyrobila tvůrčí skupina Jaroslava Totě v roce 2000


Obhájci: Nenávist - VHS dabing

V č. znění: V. Čech - Beau Bridges, I. Svobodová - Martha Plimpton, Tonda Navrátil - Philip Casnoff, R. Vaculík - Clifton Collins Jr., L. Novák - Jeremy London, H. Němcová - Mimi Kuzyk, J. Ptáčník - Robert Bockstael, B. Tůma, J. Toť, J. Brousková - Irene Lopez Kuchilani, R. Herrmannová - Camilla Scott, Miroslav Večerka, Daniel Pik, Anna Fialková a Jan Sedliský

Překlad: Renata Polišenská
Zvuk: Antonín Němec
Produkce a výroba: Petr Michalec
Dialogy a režie č. znění: Ladislav Novák
Pro HCE vyrobila tvůrčí skupina Jaroslava Totě ve studiu Kobra 1999


Smrtelné ohrožení - VHS dabing

V českém znění: M. Zounar - Richard Grieco, M. Součková - Julianne Phillips, B. Šetena - titulky, J. Pohan - Gordon Pinsent, P. Chalupa - Tom Cavanagh, M. Menšíková - Larissa Laskin + Nicole Oliver, F. Čáp, P. Šrom, I. Šecová - Elva Mai Hoover, Jakub Hemala

Překlad: Václav Pelíšek
Zvuk: Tomáš Říha
Vedoucí výroby: Petr Michalec
Produkce: Stanislav Wszolek
Úprava a režie č. znění: Jaromír Polišenský
Pro HCE vyrobilo AW studio Praha, 1995


Špatná Karma - VHS dabing

V českém znění: J. Moučková - Patsy Kensit, T. Juřička - Patrick Muldoon, M. Žáková - Amy Locane, L. Cigánek - Patrick Joseph Byrnes + titulky, J. Alexandridisová - Aimee O'Sullivan, M. Vávra - Vinnie McCabe, L. Kožinová, J. Hromada, J. Smyčková - Amy Huberman, R. Hájek - Sean Power

Překlad: Evelina Koublová
Dialogy: Helena Tichá
Zvuk: Petr Nový
Produkce: Petr Tichý ml.
Režie: Petr Tichý
České znění vyrobilo v roce 2001 Studio Auvit (pro Intersonic)
Nejoblíbenější dabérky: Monika Žáková - Simona Vrbická - Lucie Benešová - Sylva Sequensová - Naďa Konvalinková - Jitka Sedláčková - Eva Horká - Zora Bösserlová - Helga Čočková
Zlatý dabing z éry ČST
Uživatelský avatar
Sagres
 
Příspěvky: 4184
Registrován: 31 pro 2010 12:07
Bydliště: Holoubkov

Re: ŽÁDOSTI O DOPLNĚNÍ FILMŮ

Příspěvekod Lukiz » 07 úno 2017 20:54

Ty jsi tu poslední dobou viděl nějakýho aktivního moderátora??
Já bych řekl, že to tu chcípá na všech frontách.
Lukiz
 
Příspěvky: 4350
Registrován: 18 pro 2008 23:25

Re: ŽÁDOSTI O DOPLNĚNÍ FILMŮ

Příspěvekod EliG » 20 bře 2017 20:18

Ja bych chtěla vědět kdo daboval serial Dark Oracle co chodil davnejsie na Disney Channel ... Mate k tomu nejaky informace?
EliG
 
Příspěvky: 2
Registrován: 09 pro 2016 23:06

Předchozí

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Pan X a 35 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály