Podraz / The Sting
Moderátor: ReDabér
Podraz / The Sting
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING: (kino, ČT, Prima, JOJ)
V českém znění: Luděk Munzar - Paul Newman (Henry Gondorff / Mr. Shaw), Petr Oliva - Robert Redford (Johnny Hooker / Kelly), Jiří Holý - Robert Shaw (Doyle Lonnegan), Mirko Musil - Charles Durning (William Snyder), Milan Mach - Ray Walston (J.J. Singleton), Marcela Martínková - Eileen Brennan (Billie), Václav Voska - Harold Gould (Kid Twist), Pavel Spálený - John Heffernan (Eddie Niles), Soběslav Sejk - Dana Elcar (Agent F.B.I. - Polk), Ladislav Županič - Jack Kehoe (Erie Kid), Alena Procházková - Dimitra Arliss (Loretta), Jiří Bruder - Robert Earl Jones (Luther Coleman), Jan Přeučil - Charles Dierkop (Floyd, osobní strážce), Inka Šecová - Sally Kirkland (Crystal), František Hanus - Arch Johnson (Combs), Josef Velda - Ed Bakey (Granger), Josef Koza - Larry D. Mann (Průvodčí vlaku), Marie Marešová - Paulene Myers (Alva Colemanová), Jiří Pick - Jack Collins (Duke Boudreau), Bedřich Prokoš - Tom Spratley (Curly Jackson), Bedřich Šetena - James Sloyan (Mottola), Zdeněk Blažek, Ladislav Krečmer - (taxikář), Jan Faltýnek, Raoul Schránil, Dalimil Klapka a další
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Josef Barták
České dialogy: Irena Skružná
Režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1975
2. DABING: (Premiéra)
V českém znění: Pavel Trávníček - Paul Newman (Henry Gondorff / Mr. Shaw), Pavel Soukup - Robert Redford (Johnny Hooker / Kelly), Jan Přeučil - Robert Shaw (Doyle Lonnegan), Antonín Navrátil - Charles Dierkop (Floyd, osobní strážce), Miroslav Saic - Charles Durning (William Snyder), Ray Walston (J.J. Singleton), Larry D. Mann (Průvodčí vlaku), Alena Procházková - Eileen Brennan (Billie), Dimitra Arliss (Loretta), Josef Velda - Harold Gould (Kid Twist), Jiří Bruder - Robert Earl Jones (Luther Coleman), John Heffernan (Eddie Niles), Ilja Prachař - Dana Elcar (Agent F.B.I. - Polk), Antonín Navrátil - Jack Kehoe (Erie Kid), Charles Dierkop (Floyd, osobní strážce), Eva Jiroušková - Paulene Myers (Alva Colemanová)
Vyrobila: Firma Heletip, 1993
3. DABING: (DVD, Blu-ray)
V českém znění: Pavel Šrom - Paul Newman (Henry Gondorff / Mr. Shaw), Petr Oliva - Robert Redford (Johnny Hooker / Kelly), Jaroslav Kaňkovský - Robert Shaw (Doyle Lonnegan), Pavel Rímský - Charles Durning (William Snyder), Karel Richter - Ray Walston (J.J. Singleton), Radka Stupková - Eileen Brennan (Billie), Jiří Plachý - Harold Gould (Kid Twist), Antonín Navrátil - John Heffernan (Eddie Niles), Bohuslav Kalva - Dana Elcar (Agent F.B.I. - Polk), Bohdan Tůma - Jack Kehoe (Erie Kid), Zuzana Schulzová - Dimitra Arliss (Loretta), Vladimír Fišer, Jaroslava Obermaierová, Miloslav Študent, Jan Hanžlík, Jiří Hromada, Martin Kolár, Zdeněk Mahdal ml.
Zvuk: Dušan Matuška, studio Pro-Time
Produkce: Radka Stupková
Dialogy: Irena Skružná, Pavel Beneš
Režie českého znění: Pavel Beneš
Vyrobila: Tvůrčí skupina Josefa Petráska 2005
Naposledy upravil(a) palg dne 12 čer 2019 02:06, celkem upraveno 15 x.
Re: Podraz / The Sting
Je to dabing už do kin, takže mnohem starší.-Q- píše:na konci filmu bylo uvedeno "Česká televize 1996" v rámci videa, ale až jako dodatek, film takto běžel na Primě, mohla by to bějt informace o roku zremástrování...čili sem rok z infa raděj vymazal
P.S. nový titulek na konci starých filmů typu "copyright Česká televize, 200X" mi nevadí, je to v pořádku, ale vadí mi titulek typu "Vyrobila/Připravila Česká televize, tvůrčí skupina XX a YY, 200X". Kdyby to bylo alespoň na remasterovaných kopiích, kdy se musel starý dabing natáhnout na nový obraz. Ale mnohdy to jsou staré distribuční kopie, dokonce i staré televizní vysílací kopie z distribučních kopií***. Takže s tím nikdo nic nedělal.
***Tím je zase známá Nova, ta snad bude vysílat ze starých televizních kopií ořezaných na 4:3 ještě dlouhá léta filmy, které jsou dávnou na remasterovaných kopiích 16:9 nebo 21:9.
Re: Podraz / The Sting
Televizní premiéra: 8.1.1987. Ale je to kinodabing, podívejte se někdo, kdo máte při ruce stará čísla, do Filmového přehledu, kdy byla distribuční premiéra (1976-79?). Přesný název výrobce Filmové studio Barrandov dabing.
Mám i kinodabing Podraz II. Udělá někdo grund?
Mám i kinodabing Podraz II. Udělá někdo grund?
Re: Podraz / The Sting
Jak rozumíte funkci "Překlad: Irena Skružná" u 2.dabingu? V době jeho výroby už nežila a u současných dabingů nepředpokládám velkou prodlevu mezi dobou přípravy a vydáním. Kromě toho paní Skružná nedělala angličtinu (podle vlastních slov ji znala jen orientačně) a i přes aktivitu do vysokého věku v úplně posledních letech už myslím nepracovala. Nabízí se samozřejmě možnost použití dialogů 1.dabingu pro 2.dabing (podobně jako Černý tulipán), ale jednak to nemohu porovnat, jednak je podle topicu pod dialogy 2.dabingu podepsán pan Beneš.
Re: Podraz / The Sting
"Pravdu díš." Dialogy su od slova do slova rovnake. Az na par detailov, ak by bol niekto uplny "hnidopich".Newmy píše:Chtělo by to porovnat oba dabingy, ale tipuji, že použili dialogy prvního dabingu, který Beneš poupravoval.
Re: Podraz / The Sting
Tak jsme tím dotazem alespoň přišli na jeden nesmysl v topicu. Připojuji se k andersonovi, abychom neměnili názvy studií, funkcí tvůrců či jmen dabérů a nechali je v původním tvaru. Z faktografických důvodů může být později důležitý každý detail. Toto je předpokládám chyba daná úpravou po kopírování, takto nesmyslně by to snad nikdo neupravoval. Opraveno v topicu filmu i v profilu.
Re: Podraz / The Sting
Tak Pavel Trávníček bude podle mě úplně vedle, ale Petr Svoboda na Redforda nevypadá jako úplně marná volba...
Re: Podraz / The Sting
Tak překrývačka to není, ne? Jinak Pavel Trávníček se na Newmana skutečně nehodí. Podle ukázky ve filmu dále dabuje Antonín Navrátil a Jan Přeučil.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Podraz / The Sting
Celkově se mi ten dabing nezdál úplně špatný (až na IMHO nevhodně obsazeného Pavla Trávníčka a Josefa Veldu), ale trpí nedostatkem hlasů...
-
- Příspěvky: 641
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Podraz / The Sting
Zženštilý Trávníček místo mužného Munzara? To musel být opravdu trapnej vtip.