Mlčeti zlato / Le Silence est d'or
Moderátor: ReDabér
Mlčeti zlato / Le Silence est d'or
Info: IMDB | ČSFD | FDb
V českém znění: Josef Langmiler - Maurice Chevalier (Emile Clément), Ondřej Vetchý - François Périer (Jacques Francet), Simona Vrbická - Marcelle Derrien (Madeleine), Jana Mařasová - Dany Robin (Lucette), Ilja Prachař, Lubomír Lipský, Stanislav Fišer, Jaroslav Vágner, Milan Neděla, Jiří Bruder, Jiří Prager, Jiří Havel, Jaroslav Hausdor (titulky) a další
Překlad: Gabriela Kliková
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Zuzana Kopečková, Eva Lavická
Zvuk: Zdeněk Zenger
Hudební spolupráce: Rostislav Valčík
Asistent režie: Vít Pešina
Vedoucí výroby: Zuzana Trymlová
Režie: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Česká televize 1992
Re: Mlčeti zlato / Le Silence est d'or
V českých kinech v roce 1949 s titulky.
Jelikož se zajímám především o zahraniční filmy, které se promítaly v kinech či vysílaly v Tv od roku 1945 do roku 1990. Tak jsem byl docela překvapen tímto dabingem o kterém jsem neměl žádné informace.
Byl nadabován s velkým odstupem od premiéry v českých kinech.
Na CSFD je dost uživatelů, kteří mají dabované filmy o kterých tady na dabingforum není ani zmínka.
Nedivím se, protože uživatelé na CSFD nemají zájem o poskytování informací ohledně dabingu.
Přitom se jedná o mnohdy velice zajímavé filmy.
Jelikož se zajímám především o zahraniční filmy, které se promítaly v kinech či vysílaly v Tv od roku 1945 do roku 1990. Tak jsem byl docela překvapen tímto dabingem o kterém jsem neměl žádné informace.
Byl nadabován s velkým odstupem od premiéry v českých kinech.
Na CSFD je dost uživatelů, kteří mají dabované filmy o kterých tady na dabingforum není ani zmínka.
Nedivím se, protože uživatelé na CSFD nemají zájem o poskytování informací ohledně dabingu.
Přitom se jedná o mnohdy velice zajímavé filmy.