Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, bloom

Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvekod sud » 27 říj 2009 09:22

Image
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související filmy: Francouzská spojka: Dopadení (dějově následující)

1.DABING: (ČST)
V českém znění: Zdeněk Hradilák - Gene Hackman (Jimmy Doyle), Jiří Ornest - Roy Scheider (Buddy Russo), Jiří Adamíra - Fernando Rey (Alain Charnier), Rostislav Kuba - Tony Lo Bianco (Salvatore Boca), Alfred Strejček - Fréderic de Pasquale (Henri Devereaux), Jan Teplý - Bill Hickman (Mulderig), Ilja Prachař - Harold Gary (Weinstock), Zuzana Skalická - Ann Rebbot (Marie Charnierová), Karel Richter - Eddie Egan (Walter Simonson), Václav Knop - André Ernotte (La Valle), Bořivoj Navrátil - Marcel Bozzuffi (Pierre Nicoli), Ljuba Krbová - Arlene Farber (Angie), Miroslav Středa - Pat McDermott (chemik), Oldřich Vlach - Robert Weil (licitátor), Vlastimil Zavřel - Sonny Grosso (Klein), Svatopluk Skopal - Al Fann (informátor), Zdeněk Jelínek - Irving Abrahams (policejní mechanik), Vladimír Fišer (vypravěč), Jakub Štěpán (černoušek), Ladislav Županič (novinář), Pavel Rímský (černoch s nožem), Petr Pospíchal (několik štěků), Miroslav Saic (několik štěků) a další...

Dramaturgie: Boris Adamec
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Marta Strangmüllerová
Hudební spolupráce: Jiří Svoboda
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výroby: Marie Poštolková
Překlad: Jiří Lexa
České dialogy: Věra Pokojová
Režie českého znění: Jarmila Beránková
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1986


2.DABING: (Nova)
V českém znění: Jaromír Meduna - Gene Hackman (Jimmy Doyle), Zdeněk Mahdal - Roy Scheider (Buddy Russo), Alois Švehlík - Fernando Rey (Alain Charnier), Jiří Plachý - Bill Hickman (Bill Mulderig), Antonín Navrátil - Tony Lo Bianco (Salvatore Boca), Pavel Robin, Miroslav Saic - Eddie Egan (Walter Simonson), Lucie Svobodová, Jiří Kvasnička - Al Fann (informátor) + Burt Richards (licitátor) + (více rolí), Jaroslav Sypal, Petr Svoboda - Fréderic de Pasquale (Henri Devereaux) + (titulky), Petr Popelka, Bohumil Švarc ml. - Eric Jones (malý chlapec Eric) a další...

Překlad: Pavel Strnad
Dialogy: Jana Walterová
Zvuk: Martin Václavík
Produkce a režie č. znění: Petr Jan Svoboda
Připravila: Agentura Erasmus
Vyrobila: ČNTS Nova 1994


3.DABING: (Nova, DVD)
V českém znění: Boris Rösner - Gene Hackman (Jimmy Doyle), Vladislav Beneš - Roy Scheider ((Buddy Russo), Jiří Štěpnička - Fernando Rey (Alain Charnier), Pavel Soukup - Fréderic de Pasquale (Henri Devereaux), Luděk Čtvrtlík, Libor Terš, Vladimír Kudla, Vladimír Čech, Regina Řandová, Miroslav Středa, Filip Švarc, Marek Libert, Karel Chromík - Eddie Egan (Walter Simonson), Oskar Gottlieb, Karel Richter, Otto Rošetzký, Zbyšek Pantůček, Lucie Kožinová, Klára Vodenková, Tereza Chudobová, Sylva Sequensová

Překlad: Dagmar Krejčí
Zvuk: Michal Beringer
Produkce: Tomáš Svoboda, Ivana Prejdová
Úprava a režie českého znění: Michal Pavlík
Vyrobila: Česká Produkční 2000, a. s. pro CET 21, spol. s r.o. v roce 2000
Nejoblíbenější dabéři: Alois Švehlík, Boris Rösner, Eduard Cupák, Jiří Zavřel, Ladislav Mrkvička, Vladislav Beneš
Nejoblíbenější dabérky: Eva Hudečková, Zlata Adamovská, Helena Friedrichová, Jorga Kotrbová, Marie Drahokoupilová, Ilona Svobodová
Uživatelský avatar
sud
 
Příspěvky: 808
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvekod Historik » 19 lis 2009 23:52

1.dabing hlavní role Zdeněk Hradilák (Hackman), původně ostravský herec (Kamenný řád), v závěru života v Praze, v dabingu myslím ojediněle, dále na 70% Viktor Preiss (Scheider) - ale mohu být ovlivněn Čelistmi a Klidem noci!
Rok výroby: 1987
Televizní premiéra: 27.6.1987
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvekod Arne Farin » 21 dub 2010 07:14

Chtěl jsem dát odkaz na ukázku původního dabingu na YouTube, ale během snad pouhých dvou či tří hodin to FOX nechal smazat, viz:
http://www.youtube.com/user/ArneFarin

Ukázka není nic jiného než reklama na film, není to nic jiného než trailer nebo upoutávka, za které jinak filmové společnosti platí, dokonce platí velmi hodně. Původně jsem chtěl napsat, že nechápu, v čem je placená reklama lepší než neplacená... ale pak jsem na to přišel... ovšem raději to zde rozepisovat nebudu (nevím jak dlouhé ruce Fox má) a raději uvedu adresu, kde si dotyčnou ukázku můžete stáhnout.

http://uloz.to/4603216/francouzska-spoj ... -h264-.rar

Heslo: dabingforum.cz

No a komu by se to nechtělo, pro větší velikost, stahovat, tak zde je stejná ukázka (v úspornějším datovém toku) živě:

http://www.videotube.sk/video-videa/438 ... ni-dabingu
Uživatelský avatar
Arne Farin
 
Příspěvky: 107
Registrován: 12 říj 2009 15:32

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvekod Ištván87 » 27 zář 2010 13:06

Teda, musím přiznat, že jak jsem příznivce starých dabingů, tak hlas Zdeňka Hradiláka mi na Genea Hackmana vůbec neseděl... Jinak je ten starší dabing lepší, ale Zdeněk Hradilák se mi nelíbil... Ale nevím, z jedné ukázky se přeci jen nesluší něco vyvozovat... Každopádně bych ten starší dabing někdy rád slyšel...
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
 
Příspěvky: 2282
Registrován: 24 lis 2008 23:17

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvekod Newmy » 26 kvě 2011 18:37

anderson píše:1.dabing - TV (ČST - © 1987) - FRANCOUZSKÁ SPOJKA: ŠTVANICE - dostupný dabing
Televizní preméra: 27.6.1987

2.dabing - VHS (GUILD HOME VIDEO - © 199?) - FRANCOUZSKÁ SPOJKA

3.dabing - TV, DVD (NOVA - © 2000) - FRANCOUZSKÁ SPOJKA - dostupný dabing

Pri druhom dabingu si nie som isty ci bol vyrobeny pre VHS alebo pre ČNTS. Takze akekolvek info uvitam.


Dabing ČNTS bude existovat k jedničce i dvojce, vyrobený agenturou Erasmus ve studiu Holly, hlásí se k němu na obou webech. Takže pokud to vydal i Guild, budou dabingy 4.
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4254
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvekod Vladajsoucna » 25 pro 2011 19:31

Ištván87 píše:Teda, musím přiznat, že jak jsem příznivce starých dabingů, tak hlas deňka Hradiláka mi na Genea Hackmana vůbec neseděl... Jinak je ten starší dabing lepší, ale Zdeněk Hradilák se mi nelíbil... Ale nevím, z jedné ukázky se přeci jen nesluší něco vyvozovat... Každopádně bych ten starší dabing někdy rád slyšel...


Taky mi moc neseděl, tón hlasu má trochu jako Petr Haničinec po šedesátce a ten se ke čtyřicátníkovi Hackamnovi moc nehodí. Ano, jde o jednu ukázku, ale Rösner mi na Hackmana přijde ideální.
Vladajsoucna
 
Příspěvky: 723
Registrován: 14 pro 2010 21:26

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvekod Filmový-Fanda » 25 pro 2011 19:46

Je to vynikající Hradilák je uchvatnej a dabink jednim slovem famozní,škoda že jej česka televize nevysílá.
Filmový-Fanda
 
Příspěvky: 89
Registrován: 14 lis 2011 21:29

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvekod sud » 26 pro 2011 15:59

1. dabing - ČST:
oprava:
Bořivoj Navrátil - Marcel Bozzuffi (Pierre Nicoli), nikoli Petr Haničinec
Vladimír Fišer (vypravěč), nikoli Bohumil Švarc

doplnění:
Vlastimil Zavřel - Sonny Grosso (Klein)
Ljuba Krbová - Arlene Farber (Angie)
Miroslav Středa - Pat McDermott (chemik)
Svatopluk Skopal - Al Fann (informátor)
Zdeněk Jelínek - Irving Abrahams (policejní mechanik)
Oldřich Vlach - Robert Weil (licitátor)
Pavel Rímský (černoch s nožem)
Jakub Štěpán (černoušek)
Petr Pospíchal (několik štěků)
Miroslav Saic (několik štěků)

Jinak dabing ČST je skvělej (neoposlouchaný Hradilák sedí, Ornest skvělej, Adamíra excelentní), ale dabing Novy s Rösnerem se mu IMHO vyrovná.
Nejoblíbenější dabéři: Alois Švehlík, Boris Rösner, Eduard Cupák, Jiří Zavřel, Ladislav Mrkvička, Vladislav Beneš
Nejoblíbenější dabérky: Eva Hudečková, Zlata Adamovská, Helena Friedrichová, Jorga Kotrbová, Marie Drahokoupilová, Ilona Svobodová
Uživatelský avatar
sud
 
Příspěvky: 808
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvekod Licence2kill » 27 kvě 2012 21:35

Jenom poznámečka: ČST dabingy obou dvou Spojek byly vyrobeny souběžně - na podzim 1986.
Licence2kill
 
Příspěvky: 1466
Registrován: 25 bře 2009 11:43


Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google Adsense [Bot], KGott, Lukiz, Tomáš Slach a 32 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály