Povídka o policajtovi / Flic Story

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod Jirka007 » 29 črc 2008 00:48

Obrázek
Info: ČSFD | IMDB | FDB

1. DABING [ČST, ČT, Nova]
V českém znění: Josef Abrhám - Alain Delon (Roger Borniche), Josef Vinklář - Jean-Louis Trintignant (Emile Buisson), Miloš Hlavica - Renato Salvatori (Mario Poncini "Ital"), Jorga Kotrbová - Claudine Auger (Catherine), Vilém Besser - André Pousse (Jean-Baptiste Buisson), Jiří Adamíra - Paul Crauchet (Paul Robier), Jiří Bruder - Mario David (Raymond Pelletier), Jan Přeučil - Denis Manuel (Lucien Darros), Jana Andresíková - Françoise Dorner (Suzanne Bollecová), Helga Čočková - Catherine Lachens (Jenny), Ilja Prachař - Marco Perrin (Vieuchene), Pavel Rímský - Henri Guybet (Hidoine), Boris Rösner - Adolfo Lastretti (Jeannot), Jaroslav Kaňkovský - Maurice Barrier (René Bollec), Mirko Musil - Giampiero Albertini (Marcel) + Robert Le Béal (vrchní číšník), Stanislav Bruder - Lionel Vitrant (četník) + Michel Charrel (inspektor), Ljuba Krbová - Christine Boisson (Jocelyne), Zdeněk Jelínek - William Sabatier (Ange, majitel baru Calangues) + další role, Ladislav Krečmer - Jacques Marin (majitel restaurace v Saint-Rémy) + Jacques Plee (Legal, vedoucí oddělení balistiky), Vladimír Salač - Maurice Biraud (majitel hotelu Saint-Appoline), Jan Sedliský - Alphonse Boudard (majitel tiskárny), Karel Fořt (recepční archivních spisů), Jarmila Smejkalová - Frédérique Meininger (Mado Pelletierová), Věra Koktová (zdravotní sestra), Miloš Vávra - Jacques Pisias (inspektor), Věra Petáková - Rossana Di Lorenzo (Marie) + Annick Berger (žena majitele hostince), Jana Altmannová,

Překlad: Gabriela Kliková
Dialogy: František Sádek
Zvuk: Josef Hubka
Střih: Ivana Kratochvílová
Režie českého znění: Miroslav Kratochvíl
Vyrobila Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha v roce 1980

2. DABING [DVD, TV Barrandov]
V českém znění: Pavel Trávníček - Alain Delon (inspektor Roger Borniche), Jaromír Meduna - Jean-Louis Trintignant (Emile Buisson), Tomáš Juřička - Mario David (Raymond Pelletier), Martin Sobotka - Denis Manuel (inspektor Lucien Darros), Pavel Rímský - Paul Crauchet (Paul Robier) + Maurice Barrier (René Bollec), Bohuslav Kalva - Marco Perrin (komisař Vieuchene), Libor Terš - Paul Crauchet (inspektor Paul Robier), Jitka Moučková - Claudine Auger (Catherine), Jana Páleníčková, Lucie Kožinová, Michal Jagelka, Vladimír Kudla, Svatopluk Schuller, Jitka Ježková, Dagmar Čárová, Milan Slepička, René Slováčková, Jaroslav Kaňkovský, Petr Gelnar, Eva Miláčková a další

Překlad a dialogy: Renáta Mlíkovská
Zvuk: Miloš Sommer
Produkce: Milena Čapková
Režie českého znění: Martin Těšitel
pro Hollywood Classic Entertainment vyrobilo studio Soundwave v roce 2008
Uživatelský avatar
Jirka007
 
Příspěvky: 1147
Registrován: 17 lis 2015 10:58

Re: Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod sud » 09 pro 2009 22:42

doplnění 1. dabingu:
Jaroslav Kaňkovský - Maurice Barrier (René Bollec)

- jinak je 1. dabing ČST v mých očích jeden z nejlepších dabingů, které jsem kdy slyšel. Pan Abrhám s panem Vinklářem jsou prostě nepřekonatelní.
Nejoblíbenější dabéři: Alois Švehlík, Boris Rösner, Eduard Cupák, Jiří Zavřel, Ladislav Mrkvička, Vladislav Beneš
Nejoblíbenější dabérky: Eva Hudečková, Zlata Adamovská, Helena Friedrichová, Jorga Kotrbová, Marie Drahokoupilová, Ilona Svobodová
Uživatelský avatar
sud
 
Příspěvky: 807
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod bloom » 09 pro 2009 23:42

sud píše:doplnění a oprava 1. dabingu:
Jeana-Baptista Buissona dabuje Jan Faltýnek

Já myslím, že Trintignantova bratra opravdu daboval Vilém Besser, byl uveden i v titulcích. ;)
sud píše:- jinak je 1. dabing ČST v mých očích jeden z nejlepších dabingů, které jsem kdy slyšel. Pan Abrhám s panem Vinklářem jsou prostě nepřekonatelní.

S tím naprosto souhlasím a podepisuji. ;) Tohle je i pro mě jeden z nejlepších.
Uživatelský avatar
bloom
 
Příspěvky: 7324
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod Historik » 08 kvě 2010 16:52

Prosím opravit u 1.dabingu:
Dialogy: František Sádek
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1980
(výše uvedený zjednodušený název "Československá televize" pochází z pozdějších podtitulků na nové kopii s nataženým původním dabingem).
Historik
 
Příspěvky: 3297
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod salgado » 18 úno 2011 22:22

Titulky sice uvádí vznik dabingu v roce 1980. Pokud ale skutečně v tomto dabingu dabuje Václav Lohniský, který zemřel 18.2. 1980, tak bych předpokládal, že dabing bude o něco starší. Vzhledem k širokému hereckému obsazení nelze předpokládat, že by bylo možné dabing kompletně udělat v lednu 1980.
salgado
 
Příspěvky: 2273
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod Laik » 03 úno 2012 13:25

K 1. dabingu:
Prosím o opravu: zmátl mě mylný zápis „B. Vávra“ v archivních materiálech, na základě kterého jsem si myslel, že to je Bohumil Vávra, ale při sledování filmu jsem zjistil, že se jednoznačně jedná o Miloše Vávru (jeden z policistů).

Doplnění postav: Stanislav Bruder - Lionel Vitrant (četník) + další role, Ljuba Krbová - Christine Boisson (Jocelyne).

Dále prosím o smazání dabérů: Jiří Holý, Miriam Kantorková, Ferdinand Krůta, Bohumil Šmída, Miroslav Masopust, Václav Lohniský, Ivo Gübel, kteří zde vůbec nedabují.

Správně má být: Zdeněk Jelínek - William Sabatier (Ange, majitel baru Calangues) + další role, Ladislav Krečmer - Jacques Marin (majitel restaurace v Saint-Rémy) + („pracovník na balistice“), Vladimír Salač - Maurice Biraud (majitel hotelu Saint-Appoline) a nejspíše Jan Sedliský (majitel tiskárny).

Dále (recepční archivních spisů) bude nejspíš Karel Fořt, Frédérique Meininger (Mado Pelletierová) bude některá z hereček Jarmila Smejkalová, Jana Altmannová, Věra Koktová, Věra Petáková.


salgado píše:Docela výstižný poměr počtu v dabérů v obou verzích: 34:12.

Po předchozích úpravách je poměr 27:12. :) V případě prvního dabingu se jedná o konečný počet dabérů, víc jich v tomto filmu nebylo.
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2056
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Re: Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod bloom » 18 bře 2012 19:25

salgado píše:Docela výstižný poměr počtu v dabérů v obou verzích: 34:12.

Doplnil jsem zbývající tvůrce DVD dabingu, nakonec jich je 20.
Největší rozdíl jsem cítil u Alaina Delona, Pavel Trávníček IMHO jeho roli (ostatně jako většinou) přehrával.
Uživatelský avatar
bloom
 
Příspěvky: 7324
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod Paddy » 06 říj 2012 15:22

Myslím si, že je tam asi chyba v prvém dabingu.
-------------------------------------------------------------
Nedabuje náhodou nakonec toho (Hidoina) Henri Guybel - ten Miloš Vávra a né Pavel Rímský ?
Vladimír Salač (majitel bordelu)
Paddy
 
Příspěvky: 654
Registrován: 08 dub 2009 20:34

Re: Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod Historik » 06 říj 2012 16:25

Na Fandovi, stejně jako nedávno na Nova Cinema a myslím i jiných kanálech mimo ČT, vysílán původní dabing ČST přenasazený na renovovanou kopii. Jména dabérů hlavních rolí a tvůrci dabingu uvedena v podtitulcích, jen František Sádek zkomolen na Sládek.
Historik
 
Příspěvky: 3297
Registrován: 17 lis 2009 19:59
Bydliště: Praha

Re: Povídka o policajtovi / Flic Story

Příspěvekod bloom » 06 říj 2012 17:51

Já mám naopak pocit, že dabing ČST se na renovované kopii poprvé objevil právě na ČT. :-? Naopak na Primě cca v roce 2003 v pozdních nočních hodinách kopie s původními titulky ČST.
Uživatelský avatar
bloom
 
Příspěvky: 7324
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot], Pálkman a 22 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály