Tekumseh / Tecumseh

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Laik
Příspěvky: 2021
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od Laik »

Obrázek
Info: IMDb | ČSFD | FDb

Související (další zpracování): Tecumseh (1995)

1. DABING: [kino]
V českém znění: Stanislav Fišer - Gojko Mitič (Tecumseh), Libuše Švormová - Annekathrin Bürger (Eileen), Bohumil Bezouška - Rolf Römer (Simon McKew), Soběslav Sejk - Leon Niemczyk (McKew), Lubor Tokoš - Gerry Wolff (Newman), Vladimír Ráž - Wolfgang Greese (guvernér Willam Henry Harrison), Mirko Musil - Mincho Nikolov (Rudý sokol), Otto Lackovič - Wilfried Pucher (Ellis) + Fritz Links (Aldington) + Dirk Jungnickel (Weatherford), Jiří Krampol - Minja Vojvodič (Černý orel), Karel Richter, Zdeněk Blažek, Jan Víšek - Günter Schubert (tlumočník), Jiří Adamíra - Mieczyslaw Kalenik (generál Brook), Jan Pohan - Milan Beli (Jean Raffael), Karel Houska (admirál), Ladislav Krečmer, Ferdinand Krůta - Horst Kube (hrobník), Vladimír Huber - Hans-Peter Pieper (Jeřáb), Karel Vlček - Fred Alexander (Kožený pysk) + Arnim Mühlstadt (doktor), Bedřich Šetena - Wilfried Zander (Kish-Kalva), Jiří Bednář - Walter Issberner (Mitshikanawa), Pavel Spálený - Helmut Schreiber (plukovník Procter) a další

Dialogy: Vincenc Novotný
Režie českého znění: Hynek Bočan
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1973


2. DABING: [VHS]
V českém znění: David Vejražka - Gojko Mitič (Tecumseh), Dana Černá - Annekathrin Bürger (Eileen), Martin Zahálka - Rolf Römer (Simon McKew), Jan Pohan - Leon Niemczyk (McKew), Miroslav Středa - Gerry Wolff (Newman), Antonín Molčík - Wolfgang Greese (guvernér Willam Henry Harrison), Jiří Plachý - Mieczyslaw Kalenik (generál Brook) + Mincho Nikolov (Rudý sokol), Petr Štěpánek - Milan Beli (Jean Raffael), Radovan Vaculík - Fritz Links (Aldington), Bohdan Tůma - Dirk Jungnickel (Weatherford), Jiří Zavřel - Helmut Schreiber (plukovník Procter), Jan Hanžlík - Herbert Köfer (Mac) + Horst Kube (Osadník) + Fred Alexander (Kožený pysk) + Hans-Peter Pieper (Jeřáb), Luděk Čtvrtlík - Hannes Shönemann (Sam), Alena Procházková - Wilfried Pucher (Ellis), Jan Přeučil - Maciej Rayzacher (Wanata)

Překlad: Eva Špirková
Produkce: Jiří Beránek
Zvuk: Miloš Zajdl
Dialogy a režie: Jitka Tošilová
Vyrobilo: AVF studio Zero pro Film&Video Studio Praha 199x

---------------------------------------------------------------------------------------------------
Podobné (východoněmecké indiánky): Synové Velké medvědice, Náčelník Velký had, Zlato v Black Hills, Bílí vlci, Smrtelný omyl, Statečný Osceola, Apači, Ulzana, Pokrevní bratři, Odvážný Severino, Zvěd
Naposledy upravil(a) Laik dne 24 črc 2023 11:43, celkem upraveno 23 x.
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1689
Registrován: 16 črc 2009 20:05
Poznámka: UŽIVATEL BYL ZABANOVÁN

Re: Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od anderson »

V kinách uvedené v rámci letnej časti FFP.
GNT
Příspěvky: 22
Registrován: 25 bře 2014 14:08

Re: Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od GNT »

Někdo kolem let 1977-79 (lovím to jen ve své paměti) dávali Tekumseha s Mitičem s titulky, bylo to v nějaké sekci náročnějších filmů, které běžely v té době v pondělí na druhém programu ČT. Tenkrát to skoro nikdo z mých kamarádů neviděl a já byl "king", protože jsem jim mohl vypravovat děj a dobírat si je o jakou dobrou indiánku (dobrou v kontextu doby a našich 10-12 let a všeobecné náklonnosti ke všemu "indiánskému") přišli.
Paddy
Příspěvky: 755
Registrován: 08 dub 2009 20:34

Re: Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od Paddy »

Stanislav Fišer, se hlasově v tom to filmu na
Gojko Mitiče, vůbec nehodí, vůbec mu to nesedí !
Prostě jeho hlas jako Vinnetou, je o hodně lepší.
To už druhá verze dabingu z Davidem Vejražkou,
tak jeho hlas na Gojko Mitiče sedí mnohem lépe.

Ale jinak, co se týče té ukázky od Pomajze, ten
(Hrobník) co tam pohřbívá toho skalpovaného
chlapa, dabuje Ferdinand Krůta.
Pravé jméno toho herce je Horst Kube.

Takže doplnění k 1. dabingu :
------------------------------------
Ferdinand Krůta - Horst Kube (Hrobník)

Škoda, že ta ukázka nebyla delší, určitě
bych těch dabérů tam určil víc, ale bohužel.
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2948
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od Pomajz »

Paddy píše:Stanislav Fišer, se hlasově v tom to filmu na Gojko Mitiče, vůbec nehodí, vůbec mu to nesedí ! Prostě jeho hlas jako Vinnetou, je o hodně lepší.To už druhá verze dabingu z Davidem Vejražkou, tak jeho hlas na Gojko Mitiče sedí mnohem lépe.
Nesouhlasim, v žádném případě. Sice si člověk představí Vinnetoua , ale je to milionkrát lepší než nevýrazný Vejražka.
RETROFILM
Uživatelský avatar
Laik
Příspěvky: 2021
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Re: Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od Laik »

V knize Blanky Kovaříkové Vladimír Ráž, Po stopách krále Miroslava (vydalo Nakladatelství XYZ v roce 2012, kapitola Poslední klapka) vzpomíná režisér Hynek Bočan na své první pracovní setkání s Vladimírem Rážem na straně 288-289 v souvislosti s dabingem tohoto filmu takto:

"Po roce 1968 jsem měl jako režisér zákaz práce, který trval asi pět let. Pak mi povolili pracovat v dabingu a tam právě došlo k mému prvnímu setkání s panem Rážem. V roce 1973 jsem dostal za úkol natočit dabing indiánky, filmu Tekumseh. Opět se po několika letech od těch slavných mayovek s Vinnetouem a Old Shatterhandem sešli Standa Fišer a Vladimír Ráž. Film byl nečekaně dlouhý, téměř dvouhodinový, a tudíž i v dabingovém studiu jsme pobyli trochu déle, takže jsme měli čas si popovídat. Samozřejmě, že jsem - tak jako všichni z mé generace - znal Pyšnou princeznu, kterou dodnes považuji za nejlepší českou filmovou pohádku, a s panem Rážem mě neopouštěl pocit, že jsem se sešel s Princem. On to skutečně princ nebo rytíř byl, choval se naprosto noblesně, ale přitom byl velmi přátelský. Navíc oba pánové ovládali dokonale řemeslo, byli mistry všech těch citoslovců uf a howgh, práce šla rychle dopředu. Bylo vidět, že jazyk byl pro ně skutečný nástroj a na každou nepřesnost byli velmi citliví."
Paddy
Příspěvky: 755
Registrován: 08 dub 2009 20:34

Re: Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od Paddy »

Oprava 2.Dabingu :
------------------------
Alena Procházková - Myriam Ayache (Walagua)

a ještě doplnění 2.Dabingu :
-----------------------------------
Dana Černá - Gabrielle Lohmar-Hartmann (Služebná u soudce McKewa)
Paddy
Příspěvky: 755
Registrován: 08 dub 2009 20:34

Re: Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od Paddy »

Pro 1. Dabing bych ještě doplnil tyto postavy, ale chtělo by to ověřit u odborníků !
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Karel Richter - Werner Hahn (Logan)
Zdeněk Blažek - Herbert Köfer (Mac)
Ivan Vyskočil - Hannes Schönemann (Sam)
Karolína Slunéčková - Myriam Ayache (Walagua)
1403ka
Příspěvky: 3930
Registrován: 08 dub 2017 17:17
Bydliště: Suchá nad Parnou, SK
Kontaktovat uživatele:

Re: Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od 1403ka »

Na staniciach Barrandov (teraz na Barrandov Krimi) druhý dabing.
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2948
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Tekumseh / Tecumseh

Příspěvek od Pomajz »

1403ka píše:Na staniciach Barrandov (teraz na Barrandov Krimi) druhý dabing.
po 168 za posledních 5 let
RETROFILM
Odpovědět

Zpět na „Filmy“