Švehlík tedy dabuje Biffa v roce 85, v roce 55 i v budoucnosti (2015)? A jak může Trojan mluvit Griffa a Jančík Griffa v budoucnosti? Vždyť Griff, coby potomek Biffa, je snad vidět jen v budoucnosti (2015), nebo ne? Logičtější by mi připadalo, kdyby Trojan či Jančík byl dalším hlasem Biffa, například v roce 55, kdy vypadá mladě.James55 píše: Alois Švehlík - Thomas F. Wilson (Biff Tannen), Filip Jančík - Thomas F. Wilson (Griff v budoucnosti),
Ivan Trojan - Thomas F. Wilson (Griff),
Návrat do budoucnosti 2 / Back to the Future Part II
Moderátor: ReDabér
Re: Návrat do budoucnosti 2 / Back to the Future Part II
Prosím Vás, kinodabing jsem neviděla, ale film znám dobře a tohle mi není moc jasný. Mohli byste mi to prosím někdo vysvětlit?
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
Re: Návrat do budoucnosti 2 / Back to the Future Part II
Správně je to tak, že v kinodabingu dabuje Filip Jančík pouze Griffa v roce 2015. Ve všech ostatních případech mladého a "středně starého" Biffa dabuje Ivan Trojan (tedy toho v roce 1955 i v roce 1985) a starého Biffa Alois Švehlík (toho z roku 2015, co se objeví i v roce 1955).Džejňulka píše:Prosím Vás, kinodabing jsem neviděla, ale film znám dobře a tohle mi není moc jasný. Mohli byste mi to prosím někdo vysvětlit?Švehlík tedy dabuje Biffa v roce 85, v roce 55 i v budoucnosti (2015)? A jak může Trojan mluvit Griffa a Jančík Griffa v budoucnosti? Vždyť Griff, coby potomek Biffa, je snad vidět jen v budoucnosti (2015), nebo ne? Logičtější by mi připadalo, kdyby Trojan či Jančík byl dalším hlasem Biffa, například v roce 55, kdy vypadá mladě.James55 píše: Alois Švehlík - Thomas F. Wilson (Biff Tannen), Filip Jančík - Thomas F. Wilson (Griff v budoucnosti),
Ivan Trojan - Thomas F. Wilson (Griff),
Takže by spíše mělo být: Ivan Trojan - Thomas F. Wilson (Biff z roku 1955 a 1985), Alois Švehlík - Thomas F. Wilson (Biff z roku 2015), Filip Jančík - Thomas F. Wilson (Griff)
Tvůrci kinodabingu se tak vyhnuli obtížnému natáčení dialogů u scén v roce 1955, kdy si spolu povídají starý i mladý Biff. Celé by to přitom mělo být mluveno jedním hercem, který by musel měnit hlasovou polohu. To je ale u smyčkového dabingu (a tehdy v dabingu nevyužívaném natáčení do stop) extrémně obtížné až nemožné, zvlášť pokud si postavy téměř skáčou do řeči. O několik let později se to povedlo Jaromíru Medunovi u dabingu Novy, kdy už se do stop dabovalo a mohl tedy napřed namluvit všechny repliky s mladší hlasovou polohou a v druhém "tahu" udělat tu starší.
Re: Návrat do budoucnosti 2 / Back to the Future Part II
Děkuji Meduna si s hlasem skvěle vyhrál, ale docela by mě i zajímalo, jak Biff (a Griff) zněl v původním dabingu
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
Re: Návrat do budoucnosti 2 / Back to the Future Part II
Když budeš takhle srovnávat 90% starých dabingů tak tam najdeš bot něurekom. Čím víc se v tom budeš takhle pitvat tím víc tam toho najdeš. Nelíbí se ti 1 dabing? poslouchej 2 nebo 3 nikdo ti v tom nebrání.phandl píše: Nechci kinodabing jakkoli dehonestovat, ač mě překlad přijde opravdu tristní,.
No na můj vkus jsi ho dehonestoval trošku moc. Potom nechápu proč jsi ho po mě chtěl?
RETROFILM
Re: Návrat do budoucnosti 2 / Back to the Future Part II
Ve 3. dabingu (Novy) je vtipná chyba: policistky v budoucnosti prohlásí, že Jennifer je 37 let, což je samozřejmě nesmysl. Měl jsem za to, že to byla vtipná narážka na to, jak mají v budoucnosti nepořádek v záznamech, ale nedalo mi to a zjistil jsem, že v originále je to 47 let.
-
- Příspěvky: 116
- Registrován: 25 čer 2010 13:30
- Bydliště: Petrovice u Karviné
- Kontaktovat uživatele:
Re: Návrat do budoucnosti 2 / Back to the Future Part II
Netuší někdo, který dabing vychází na blu-ray? Hlavně mě zajímá druhý a třetí díl.
Upřednostňuji původní znění, dabované verze volím spíš u méně náročných filmů nebo vyhlášených dabingů.
- Darth Vader
- Příspěvky: 419
- Registrován: 27 říj 2021 18:23
Re: Návrat do budoucnosti 2 / Back to the Future Part II
Na Blu-rayi u druhého dílu je bohužel druhý dabing s Michalem Dlouhým a Ladislavem Frejem. U třetího dílu je zase ten první s Václavem Postráneckým a Michalem Dlouhým. Škoda, že na všechny tři Blu-raye nedali ten třetí dabing z Novy, který je jednoznačně nejlepší.
Ne každý nový dabing je špatný.
Re: Návrat do budoucnosti 2 / Back to the Future Part II
Řekněme že dokud neuvidím ty kinodabingy prvních dvou dílů (a to je malá pravděpodobnost), tak mě ani nenapadne říct, že by dabing z Novy byl jednoznačně nejlepší.
Každopádně u našich vydavatelství a televizí se snad už nikdo nemůže divit, že u lecjaké ságy vytahujou dabingy stylem každý pes jiná ves (a za téhle situace má ČT problém pustit u několika dílů Kojaka svůj dabing s Vicenou nebo dokonce u Columba svůj dabing tím samým Haničincem, který ho mluvil o dvě desetiletí později i v Novácké verzi).
Každopádně u našich vydavatelství a televizí se snad už nikdo nemůže divit, že u lecjaké ságy vytahujou dabingy stylem každý pes jiná ves (a za téhle situace má ČT problém pustit u několika dílů Kojaka svůj dabing s Vicenou nebo dokonce u Columba svůj dabing tím samým Haničincem, který ho mluvil o dvě desetiletí později i v Novácké verzi).
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.