Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, Sen, bloom

Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod Laik » 03 pro 2009 08:16

Obrázek Obrázek
Info: IMDb | ČSFD | FDb

V českém znění: Otto Šimánek - Stan Laurel (Stan), Oldřich Musil - Oliver Hardy (Ollie), Consuela Morávková - Suzy Delair (Chérie Lamourová) + Claude May (sekretářka), Miroslav Moravec - Adriano Rimoldi (Giovanni Copini), Ferdinand Krůta - Max Elloy (Antoine), Karel Richter - André Randall (Branwell), Soběslav Sejk - Michael Dalmatoff (Alecto), Alfred Strejček - Robert Murzeau (Dolan), Ivanka Devátá - Suzet Maïs (Dolanová), Jiří Bruder - Robert Vattier (francouzský notář), Petr Oliva - Luigi Tosi (poručík Jack Frazer), Otakar Brousek st. - Charles Lemontier (velvyslanec), Ilja Prachař - Félix Oudart (starosta), Oldřich Janovský - Maurice Pierrat (vypravěč), Jan Pohan (kapitán), Ladislav Županič (keťas s alkoholem) + (zástupce vlády), Otto Lackovič (muž u vývěsky), Jan Schánilec - Vittorio Caprioli (advokát Paltroni), Milan Mach (celník v přístavu) a další

Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Lumír Cihlář
Zvukové efekty: Marie Fronková
Dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1977
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2049
Registrován: 30 kvě 2008 19:35

Re: Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod anderson » 03 pro 2009 08:17

Informacie o dabingu poskytol Historik.
anderson
 
Příspěvky: 1778
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod Historik » 03 pro 2009 18:24

Ačkoliv se nadabování podobných komiků může zdát podivné, a neobvyklé opravdu je, jednalo se o skutečnou lahůdku. Podobnost hlasů nemohu posoudit (tehdy jsem neznal originál, dnes nemám k dispozici dabing), ale obsazení "pana Tau" Otty Šimánka a "tlouštíka" Oldřicha Musila typově sedělo. Škoda, že tento dabing není na nedávno vydaném DVD, přestože většina fajnšmekrů by nejspíše zvolila originál.
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod Budy » 03 pro 2009 18:47

Všiml jsem si, že se zde na fóru vyskytuje chyba ve jmeně. Je to Alfred Strejček. Většina lidí ho tady píše s dlouhým "é". Je to s krátkým.
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Budy
 
Příspěvky: 5045
Registrován: 18 kvě 2008 17:59

Re: Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod Newmy » 25 dub 2010 23:04

v FP je místo Brudera napsán Ferdinand Krůta. Teď ale je otázka, kde je chyba :D
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4276
Registrován: 08 dub 2008 18:16
Bydliště: Brno

Re: Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod Historik » 25 dub 2010 23:27

Bohužel ani já nemohu "rozsoudit", od uvedení v kinech to nebylo k vidění.
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod Historik » 08 říj 2010 19:48

Tak nešlo o jediný dabovaný hraný film Laurela a Hardyho, jak jsem si vždycky myslel (samozřejmě nepočítaje dokumentární a střihové filmy).

V letech 1965-1966 uvedla ČST několik jejich středometrážních i dlouhometrážních hraných filmů ze zvukové éry v českém znění:

Malé ryby také ryby, režie: Ivan Horský, asi 1965
Laurel a Hardy na moři, režie: Ivan Horský, asi 1965
Milé příbuzenstvo, režie: Blanka Nováková, asi 1966
Noční ptáci, režie: Jaroslav Hužera, asi 1965
Laurel a Hardy na Divokém západě, režie: Blanka Nováková, asi 1966 a zřejmě i
Dubové palice (režisér neuveden, ale film byl pravděpodobně dabovaný), asi 1965 a možná ještě nějaké další.

Některé z nich přitom uvedly jen české okruhy, některé přebíraly i slovenské okruhy a některé byly uvedeny na obou okruzích nezávisle, nevyloučen tedy ani slovenský dabing těchto komiků.

Samotné filmy vzhledem k málo informacím zatím nezakládám.
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod Historik » 29 říj 2010 15:10

Historik píše:... nevyloučen tedy ani slovenský dabing těchto komiků.

Přinejmenším Dubové palice/Zadubené palice, režie slovenského znění Ernest Stredňanský.
Též Laurel a Hardy na divokém západě/Na divokom západe, též Stredňanský.
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod anderson » 29 říj 2010 18:42

Historik píše:
Historik píše:... nevyloučen tedy ani slovenský dabing těchto komiků.

Přinejmenším Dubové palice/Zadubené palice, režie slovenského znění Ernest Stredňanský.
Též Laurel a Hardy na divokém západě/Na divokom západe, též Stredňanský.


Potvrdzujem. A bolo ich este niekolko. Bohuzial v 80. rokoch sa uz takmer vobec nehrali. Zopar ukazok v ceskom dabingu sa sem tam objavovalo aj v relacii KOMIK A JEHO SVET. Bolo to vsak naozaj vynimocne.
anderson
 
Příspěvky: 1778
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Laurel a Hardy zdědili ostrov / Atoll K

Příspěvekod Pomajz » 27 úno 2011 02:27

Ivanka Devátá, Ferdinand Krůta, Oldřich Janovský
Newmy píše:v FP je místo Brudera napsán Ferdinand Krůta. Teď ale je otázka, kde je chyba :D

Oba jsou tam.
Nazdar kedlubni !
Modrý mauricius nalezen
Mé přepisy i na
Obrázek
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
VIVA CSFD
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2995
Registrován: 01 led 2010 23:19

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 33 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály