Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Příspěvekod Roko » 07 srp 2008 11:28

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související filmy: Šerif a mimozemšťan 2

1. DABING (Kino, VHS)
V českém znění: Jiří ZahajskýBud Spencer (šerif Hall), Jakub ZdeněkCary Guffey (H7-25), Pavel Trávníček - Raimund Harmstorf (kapitán Briggs), Stanislav Fišer - Luigi Bonos (zástupce Allen), Miloš Vávra - Joe Bugner (Brennan), Jan Pohan - Harold E. Finch (Generál Davidson), Michal Pavlata (německý ovčák Fritz), Marcel Vašinka - Carlo Reali (poručík Turner), Oldřich Vlach - (TV reportér), Jiří Zavřel (kůň), Jan Kalous (Pitt Parkins), Květa Fialová (paní Parkinsová), Jiří Ptáčník (profesor Healey), Karel Chromík (první potápěč), Jan Sedliský - Giulio Maculani (náčelník požárníků Davis), Richard Honzovič (titulky) a další

Překlad: Slavomír Baběra
Zvuk: Jaromír Svoboda
Střih: Zdena Antonyová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
Dialogy a režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1990

2. DABING (DVD)
V českém znění: Jan Schánilec - Bud Spencer (šerif Hall), Marek Páleníček - Cary Guffey (H7-25), Zbyšek Pantůček, Bedřich Šetena - Harold E. Finch (generál Davidson), Svatopluk Schuller, Michal Michálek, Marek Libert, Milan Slepička, Radovan Vaculík - Giancarlo Bastianoni (vojín), Pavel Vondra - Joe Bugner (Brennan), Jana Páleníčková, Ladislav Cigánek, Dalimil Klapka - Luigi Bonos (zástupce Allen), Petr Scholle, Lucie Scholleová

Překlad: Lucie Špetová
Výroba: Andrea Sotáková
Zvuk: Martin Porubský
Produkce: Milan Soták
Dialogy a režie: Hana Krtičková
Vyrobila: Saga TV s.r.o. pro Vapet Production 2008
Uživatelský avatar
Roko
 
Příspěvky: 3167
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Re: Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Příspěvekod palg » 13 úno 2009 07:44

dle mého názoru, a asi nebudu jediným, tenhle dabing je omnoho lepší. to co udelali z tohoto filmu Vapet, si radši nezaslouží komentáře. Takový hnus sem v životě neslyšel. A prý byl ten první dabing poškozen, kvuli penězum takhle znehodnotí film.
Uživatelský avatar
palg
Správce ukázek
 
Příspěvky: 5222
Registrován: 06 led 2009 00:21
Bydliště: Senica

Re: Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Příspěvekod Scarabeus » 18 črc 2010 01:06

Niekdo tu niekde písal k tomuto filmu, že keď bežal na TV Barrandov minulý rok pred vianocami, tak použili dabing pôvodný kinodabing. Je to,pravda ? Ak áno, potom prečo tento týždeň v utorok, keď to Barrandov dával v utorok tak dabing bol, že vraj iný ten od Vapetu ? Zistil som to od jedného známeho, ktorý si to nahrával na DVD rekordér a požičal my ho. No fuj, to je humus, nedá sa to ani počúvať. Mám ešte VHS kazety od Lucernafilmu, kde je kinodabing, ale už ich mám dosť značne obohraté a na niektorých miestach my zvuk vypadáva. Že vraj je poškodený ? No neviem, ale podľa mňa sú to len bludy a klamú ľudí.
Scarabeus
 
Příspěvky: 47
Registrován: 02 srp 2009 14:39

Re: Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Příspěvekod Spiderman » 29 říj 2012 23:24

Tak jsem dnes poprvé viděl nový dabing a je to skutečně hrozné..ještě, že mám vhs s původním dabingem, odkud jsem si extrahoval zvukovou stopu a připojil k obrazu z dvd, jen to není moc sesynchrované....
Spiderman
 
Příspěvky: 21
Registrován: 21 říj 2012 21:00

Re: Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Příspěvekod salgado » 28 říj 2015 23:18

2. dabing dělá z už tak slabého filmu naprosto nepoživatelnou záležitost.
salgado
 
Příspěvky: 2258
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Příspěvekod palg » 28 říj 2015 23:25

jsou to slabší spencerovky, ale jsou to mé filmy z mládí, které mě bavili a první dabing tenhle i druhou část filmů dalo by se říci vylepšili. Druhý dabing jsem naštěstí "neslyšel", ale už dle obsazení je mi blivo. jedničku jsem si koupil i na dvd v domnění, že tam je klasický dabing, ale po prvních větách jsem to vypnul, to se nedalo poslouchat. Psal jsem do Vapetu a tam mi řekli, že dabingy jsou poškozeny, tak to museli předabovat. Pitomost! Mám originál VHS-ky od Lucernafilmu, naštěstí.

Karel Chromík (první potápěč)
Jan Sedliský - Giulio Maculani (náčelník požárníků Davis)
Uživatelský avatar
palg
Správce ukázek
 
Příspěvky: 5222
Registrován: 06 led 2009 00:21
Bydliště: Senica

Re: Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Příspěvekod Jelimán » 30 dub 2017 18:00

No já mám Jana Schánilce prostě s Budem už neodmyslitelně spojeného. Takže mi ten 2.dabing ani tak nevadil. ;)
Jelimán
 
Příspěvky: 185
Registrován: 21 lis 2014 20:42

Re: Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Příspěvekod palg » 01 kvě 2017 05:51

to je jediná kladná věc toho dabingu. ale pro mě byl a vždy bude No. 1 na BS pan Zahajský. Btw, ten překlad druhého dabingu je naprostá katastrofa. A M. Páleníček je bohužel ten nejhorší dětský dabér, co jsem kdy slyšel.
Uživatelský avatar
palg
Správce ukázek
 
Příspěvky: 5222
Registrován: 06 led 2009 00:21
Bydliště: Senica

Re: Šerif a mimozemšťan / Uno sceriffo extra terrestre

Příspěvekod Jelimán » 02 kvě 2017 21:50

Tak to mě připadá výraznější Schánilec než Zahajský. Ale jinak ten 2.dabing vážně není žádné veledílo. Možná bychom našel i mnoho dalších špatných dětských daběrů. Ale Páleníček by do nich taky patřil. Dost amaterské a prakticky pouze odříkané.Ale jak říkám, Schánilec to ještě drží nad vodou.
Jelimán
 
Příspěvky: 185
Registrován: 21 lis 2014 20:42


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: patrik1177, senecek a 31 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály