V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Moderátor: ReDabér
V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související filmy: My se vrátíme, Fronta v týlu (dějově předcházející)
V českém znění: František Němec - Vjačeslav Tichonov (plukovník Mlynskij), Čestmír Řanda - Ivan Lapikov (Jerofejev), Jarmila Švehlová - Valeria Zaklunnaja (Irina), František Vicena - Jevgenij Matvějev (Semiděnko), Petr Štěpánek - Tofik Mirzojev (Alijev), Karel Houska - Viktor Šulgin (Chvat), Jindřich Narenta - Lev Poljakov (Bützov), Stanislav Fišer (Karasjov), Soběslav Sejk (Antonov), Miroslav Středa (Šumskij), Jiří Holý (Stalin), Pavel Trávníček (Varšavská spojka), Otakar Brousek (komentář k německým dialogům), Jiřina Švorcová, Jiří Novotný a další.
České dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1982
Naposledy upravil(a) Historik dne 05 dub 2010 13:03, celkem upraveno 1 x.
Re: V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Film je součástí filmové trilogie My se vrátíme, Fronta v týlu a V týlu nepřítele, natočené podle románu Semena Cviguna My se vrátíme.
První film měl kinodabing, druhý film měl kopie 70 mm* i 35 mm titulkované a byl nadabován až pro ČST, třetí film měl kopie 70 mm* titulkované a kopie 35 mm měly kinodabing.
(*systém Sovscope s obrazovým formátem 1:2,2 bez anamorfotické komprimace a šestikanálovým záznamem zvuku na magnetických stopách).
Třetí film bývá v novějších pramenech někdy uváděn pod názvem Fronta v týlu nepřítele, což poněkud mate, zda se jedná o druhý nebo třetí film trilogie (důvodem je předpokládám přesnější, byť matoucí překlad původního názvu, nikoliv nebezpečí záměny se stejnojmenným korejským filmem z roku 1951, distribuovaným u nás v roce 1952 ).
První film měl kinodabing, druhý film měl kopie 70 mm* i 35 mm titulkované a byl nadabován až pro ČST, třetí film měl kopie 70 mm* titulkované a kopie 35 mm měly kinodabing.
(*systém Sovscope s obrazovým formátem 1:2,2 bez anamorfotické komprimace a šestikanálovým záznamem zvuku na magnetických stopách).
Třetí film bývá v novějších pramenech někdy uváděn pod názvem Fronta v týlu nepřítele, což poněkud mate, zda se jedná o druhý nebo třetí film trilogie (důvodem je předpokládám přesnější, byť matoucí překlad původního názvu, nikoliv nebezpečí záměny se stejnojmenným korejským filmem z roku 1951, distribuovaným u nás v roce 1952 ).
Re: V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Ano, nadabovali to znovu, Tichonova dabuje Pavel Soukup.
Re: V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Já pořád tvrdím, že kdyby Řitka k těmto druhů filmů použila původní dabingy, tak by dodnes neležely celé balíky DVD někde ve skladech. Na těch sovětských opusech je totiž cenný pouze ten původní dabing, který už v televizi pravděpodobně nikdy neuslyšíme.
Re: V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Kdo zpívá tu píseň?
-
- Příspěvky: 544
- Registrován: 01 srp 2009 21:02
Re: V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Vydala to vůbec Řitka? Nevydala náhodou jen Fronta v týlu??Carney píše:Ano, nadabovali to znovu, Tichonova dabuje Pavel Soukup.
RETROFILM
Re: V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Máš pravdu, já se tenkrát spletl.
Re: V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Konečne aj vo vysielaní CS Filmu...škoda, že ostatné časti neuvidíme.
Re: V týlu nepřítele / Front v tylu vraga
Doplnění:
Petr Pospíchal - Jurij Nazarov (kapitán Ozerov), Boris Rösner - Michail Kokšenov (nadporučík Ivanov), Dalimil Klapka
Oprava:
Jiřina Švorcová - Valeria Zaklunnaja (dr. Irina Petrovna)
Petr Pospíchal - Jurij Nazarov (kapitán Ozerov), Boris Rösner - Michail Kokšenov (nadporučík Ivanov), Dalimil Klapka
Oprava:
Jiřina Švorcová - Valeria Zaklunnaja (dr. Irina Petrovna)