Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Moderátor: ReDabér
Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING: (kino, DVD, ČT)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Roland Giraud (Pierre), Pavel Trávníček - Michel Boujenah (Michel), Jiří Bartoška - André Dussollier (Jacques), Ljuba Krbová - Philippine Leroy-Beaulieu (Sylvia), Alena Procházková - Dominique Lavanant (Raponsová), Zlata Adamovská - Marianne Basler (Nathalie), Květa Fialová - Annick Alane (lékárnice), Jan Pohan - Christian Bouillette (1.policista), Miroslav Masopust - Jacques Poitrenaud (2.policista), Eva Jiroušková - Marthe Villalonga (Jacquesova matka), Vladimír Fišer (titulky), Jiří Ptáčník - Francois Domange (Paul) + Jean Barney (Gérard), Marcela Martínková - Josine Comellas (domovnice Rodriguezová), Radúz Chmelík - Bernard Sancy (uniformovaný policista), Hana Talpová - Marion Loran (Guilaine), Zdeněk Podhůrský - Julien Maurel (?), Zdeněk Blažek, David Vejražka, Bohdan Tůma a další
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Hana Fišárková
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
České dialogy: Irena Skružná, Marie Fronková
Režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1988
2. DABING: (VHS)
V českém znění: ...
Vyrobilo: ... pro FVS Prague 199x
3. DABING: (Film+)
V českém znění: Jakub Saic, Michal Michálek, Libor Bouček, Klára Jandová, Pavel Vondrák, Petra Hanžlíková, Libor Terš, Jiří Schwarz, Jitka Ježková, Eva Miláčková, Ladislav Cigánek, Dana Syslová, Nela Boudová, Libor Hruška, Jaroslav Horák, Zdeněk Maryška, Martina Kechnerová, Bohdan Tůma, Roman Hájek, Otto Rošetzký, Zbyšek Pantůček
Překlad: Jana Nikolovová
Dialogy: Monika Macků
Technická spolupráce: Karel Machek
Zvuk: David Pavlíček
Vedoucí výroby: Bára Hornychová
Produkce: Zdeněk Mahdal
Režie českého znění: Jiří Balcárek
Vyrobila: Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time 2010(?)
Naposledy upravil(a) Historik dne 28 kvě 2010 21:37, celkem upraveno 5 x.
Re: Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Dabing vysiel na DVD od EUROPE PRODUCTION.
Re: Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
V českém znění: Jakub Saic, Michal Michálek, Libor Bouček, Klára Jandová, Pavel Vondrák, Petra Hanžlíková, Libor Terš, Jiří Schwarz, Jitka Ježková, Eva Miláčková, Ladislav Cigánek, Dana Syslová, Nela Boudová,Libor Hruška, Jaroslav Horák, Zdeněk Maryška, Martina Kechnerová, Bohdan Tůma, Roman Hájek, Otto Rošetzký, Zbyšek Pantůček
Překlad: Jana Nikolovová
Dialogy: Monika Macků
Technická spolupráce: Karel Machek
Zvuk: David Pavlíček
Vedoucí výroby:Bára Hornychová
Produkce: Zdeněk Mahdal
Režie: Jiří Balcárek
České znění ve studiu Pro Time vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska
Překlad: Jana Nikolovová
Dialogy: Monika Macků
Technická spolupráce: Karel Machek
Zvuk: David Pavlíček
Vedoucí výroby:Bára Hornychová
Produkce: Zdeněk Mahdal
Režie: Jiří Balcárek
České znění ve studiu Pro Time vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Znalci tohoto studia a skupiny resp. jejich možné kombinace, o jaké může jít rámcově období? Je to živá, nebo starší věc?Newmy píše:České znění ve studiu Pro Time vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska
Naposledy upravil(a) Historik dne 29 bře 2010 21:12, celkem upraveno 1 x.
Re: Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Nejspíš 2010
Re: Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Ja myslim, ze je to ziva a aktualna vec 2009 alebo 2010. A kedze na toto forum chodi aj pan Balcarek, verim, ze nam to objasni a zaroven pripoji informaciu, preco to zasa muselo byt predabovane. Kinodabing totiz nema konkurenciu ...Historik píše:Znalci tohoto studia a skupiny resp. jejich možné kombinace, o jaké může jít rámcově období? Je to živá, ne starší věc?Newmy píše:České znění ve studiu Pro Time vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska
Re: Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Pro Film+ je určitě výhodnější si vyrobit nový dabing než shánět nějaký starý, kdo ví jestli ještě sehnatelný. A nový dabing ihned nezatracujte a neurážejte dokud ho neuvidíte. Pan Balcárek má kvalitní dabingy a jen proto, že v něm nedabují herecké hvězdy jako je Bartoška to ihned není dabing na odepsání !
Re: Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Ja som ten dabing neurazal ale:James55 píše:Pro Film+ je určitě výhodnější si vyrobit nový dabing než shánět nějaký starý, kdo ví jestli ještě sehnatelný. A nový dabing ihned nezatracujte a neurážejte dokud ho neuvidíte. Pan Balcárek má kvalitní dabingy a jen proto, že v něm nedabují herecké hvězdy jako je Bartoška to ihned není dabing na odepsání !
vysiel na DVD a teda NEZOHNATELNY NIE JE CHVALABOHU.
Cize dovody predabovania ma zaujimaju.
Re: Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Tady přece nejde o nějaké urážení. Ale už jsme se tady několikrát na fóru bavili o tom, že lidé zvyklí na starý dabing zkrátka ten nový poslouchat nebudou. Navíc už byl několikrát předložen důkaz o tom, že starý dabing lze sehnat. A že dabing k tomuto filmu zase až tak starý není. LK dnes vydaly trilogii Chléb, láskaJames55 píše:Pro Film+ je určitě výhodnější si vyrobit nový dabing než shánět nějaký starý, kdo ví jestli ještě sehnatelný. A nový dabing ihned nezatracujte a neurážejte dokud ho neuvidíte. Pan Balcárek má kvalitní dabingy a jen proto, že v něm nedabují herecké hvězdy jako je Bartoška to ihned není dabing na odepsání !
... s více jak 40 let starými dabingy. Takže ono to jde a ne že ne...
- Markus
- Senior admin
- Příspěvky: 3323
- Registrován: 22 bře 2008 17:04
- Bydliště: Most
- Kontaktovat uživatele:
Re: Tři muži a nemluvně / 3 hommes et un couffin
Já prostě nevím, co je potřeba objasňovat. Film+ nechává předabovat skoro všechno, je to pro ně zjevně nejjednodušší, nechápu proč se tomu ještě někdo diví. A hlavně nevím, co by pan Balcárek či studio měli komukoliv vysvětlovat. Dostali od zadavatele zakázku na nový dabing, ten udělali a tím celá pohádka končí...