Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od salgado »

To máš naposlouchané i ty méně známé brněnské dabéry?
urby
Příspěvky: 670
Registrován: 09 črc 2012 19:26

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od urby »

Teď už docela jo. Začalo mi trochu vadit, že při poslechu dabingů ČST Brno jsem víc jak polovinu hlasů nepoznával. Po měsíčním intenzivním "studiu" (skouknul jsem na YT a uložto cca. 15 starých brněnských inscenací a na další se chystám) se v nich začínám orientovat. Oproti pražským dabingům je malou výhodou menší počet dabérů. Navíc snad polovina z nich měla nezaměnitelnou barvu hlasu, specifický akcent a dikci, zkrátka, jak se říká, uměli "mluvit".
A v souvislosti s tím je člověku smutno, když si pročítá DF a zjišťuje, kolik skvělých "brňáckých dabošů" je v nenávratnu.
Petersen
Příspěvky: 228
Registrován: 17 úno 2010 21:38

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od Petersen »

salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od salgado »

To je tedy kritika plná blábolů a nenávisti vůči brněnským hercům.
richardda
Příspěvky: 1107
Registrován: 07 zář 2016 13:18

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od richardda »

Na tomto prikladu je zrejme, ze je opravdu dobre, ze se ten prvni dabing CST Brno dochoval a vysila se. Alespon si kazdy divak muze udelat nazor sam. A i kdyz ja nic nemam ani proti tem zbyvajicim verzim (zejmena te na DVD, kterou jsem si zakoupil jeste pred tim, nez jsem slysel ten prvni dabing), verze CST Brno - dle meho nazoru - je nejblize celkovemu vyzneni uvedeneho filmu. :-:
NOVA, jedině ona.
Jelimán
Příspěvky: 201
Registrován: 21 lis 2014 19:42

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od Jelimán »

Ta kritika je naprosto mimo. 1.dabing je skvělý a je moc dobře, že se dochoval. Osobně mi už nevadí ani DVD dabing, ze kterého jsem byl zpočátku v šoku, ale už ho mám tak nějak zažitý. Alois Švehlík je v něm perfektní a Trávníček se vyjímečně taky celkem snaží.
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 4092
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od Budy »

Rok výroby prvního dabingu je 1975, nebo 1976? Dříve tady byl uveden právě druhý zmíněný rok. :-?
18.05.2008 – 07.05.2015
throwaway-account
Příspěvky: 781
Registrován: 29 dub 2019 22:38

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od throwaway-account »

Chtěl bych zde trochu rozvinout svůj názor, a tak předem říkám, že o ostatních brněnských dabinzích a faktech o něm se zde pokusím zmínit jen krátce a pouze proto, abych "podtrhl" svůj názor na celou problematiku.

Salgado tady, myslím, psal, že se vysvětlení, proč byl na Alaina Delona obsazen zrovna Ladislav Lakomý, dá najít "pouze v nedostatku mladších a vhodnějších hlasů v Brně". Předně je zřejmé, že to opravdu nebude důvod, proč byl pan Lakomý vybrán jako český Alain Delon. V té době mohli dabingoví režiséři skutečně obsadit spoustu mladších brněnských herců: Jaroslav Kuneš, Karel Janský, Jaroslav Tuček a další (jedná se pouze o příklady - tj. netvrdím, že zrovna tihle jmenovaní pánové by se na A. Delona hodili). Avšak přesto byl obsazen trochu starší Ladislav Lakomý. Nemyslím si ale, že to byla špatná volba. Ze začátku to některým lidem asi může znít trochu zvláštně, ale myslím si, že když se člověk dostatečně "zaposlouchá", tak rychle změní názor. Tehdy (dnes už by to pochopitelně nešlo - doba se změnila) šlo zejména o barvu hlasu, ani ne tak o věk (z brněnských herců zněli starší například Arnošt Navrátil, Jana Janovská a naopak třeba Rudolf Krátký zněl mladší, na ověření, zda-li tomu opravdu tak je, doporučuji pustit si třeba filmy Maigret klade past nebo Melodie podzemí).

Když to zkrátím, tak můj názor je takový, že pan Lakomý měl prostě velmi unikátní barvu hlasu a dikci, díky které pro někoho mohl zejména u těch "Delonovských" rolí znít "starší" nebo nevhodně, ale jedná se pouze o pocit.

Pan Tuček na pana Navrátila vzpomínal v jednom ze svých Mudrování jako (mj.) na skvělého dabéra s fascinujícím mluvním projevem, a já s tím naprosto souhlasím. Arnošt Navrátil mi sice na Jeana Gabina sedí o něco míň než Zlatomír Vacek, ale stále se jedná o excelentní volbu. Ty části tohoto filmu, kde Arnošt Navrátil (Jean Gabin) vypráví, jsou skvělé, tak jako jeho "tradiční" repliky.

Ladislav Suchánek bezkonkurenční, stejně jako Jiří Brož, Otakar Dadák, Karel Adam, Zdeněk Kampf, Jiří Dušek, Helena Kružíková...

I já mám pro tento film doplnění: Pavel Kunert - Pierre Collet (komisař), Milan Vágner, Ivan Hojar, Václav Kyzlink
Naposledy upravil(a) throwaway-account dne 12 pro 2020 15:01, celkem upraveno 1 x.
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od salgado »

Nevím, mně prostě Lakomý nesedí. Nepřijde mi normální, aby člověk s hlasem padesátníka mluvil mladé kluky. A to nebyl jenom Delon, ale i třeba Buchholz. Jinak mám fakt rád Vacka i Navrátila, ale Lakomého na Delonovi prostě nemůžu.
Uživatelský avatar
Michaela2
Admin
Příspěvky: 6976
Registrován: 17 srp 2011 02:29
Bydliště: Praha

Re: Dva muži ve městě / Deux hommes dans la ville

Příspěvek od Michaela2 »

No to není pouze pocit, Lakomý v 35 letech měl hlas jak 55letý chlap, to je prostě fakt. Pro mě jako Delon je taky neposlouchatelný.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“