Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Nové i ty starší

Moderátoři: bloom, ReDabér

Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod Roko » 28 úno 2010 13:33

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: František Němec - Christopher Plummer (Ferdinand), Klára Jerneková - Florinda Bolkan (Žofie z Honenbergu), František Vicena - Maximilian Schell (Djuro Sarać), Petr Štěpánek - Irfan Mesur (Gavrilo Princip), Alfred Strejček - Radoš Bajić (Nedjeljko Čabrinović), Miroslav Moravec - Branko Djurić (Danillo Ilič), Martin Růžek - Wilhelm Koch-Hooge (Conrad), Josef Langmiler - Hannjo Hasse (Vilém II.), Jiří Kodet - Jiří Kodet (Morsley), Jiří Holý - Jiří Holý (Merizzi), Libuše Šafránková - Libuše Šafránková (Jelena), Ivan Vyskočil - Ivan Vyskočil (Mehmed Mehmedbašić), Luba Skořepová - Luba Skořepová (Ilićova matka), Otomar Korbelář - Otomar Korbelář (František Josef I.), Bohumil Šmída - Zdeněk Srstka (typan v hospodě), Oldřich Musil - Dušan Blaškovič (Apis), Ferdinand Krůta (přechovávač zbraní v Tuzle), Otakar Brousek st. (vyšetřovatel v Sarajevu), Jiří Štěpnička (atentátník), Soběslav Sejk - Rejhan Demirdžić (starosta Sarajeva Čurčič), Simona Stašová - Zdenka Heršak (servírka), Karel Richter - Werner Wieland (generál Oskar Potiorek) + (závěrečný komentář), Miroslav Nohýnek - Zdeněk Dolanský (mladík v hostinci), Jiří Němeček (revolucionář v hostinci), Ivo Gübel (převozník), Jan Pohan (důstojník na nádraží), Ladislav Krečmer (obchodník s koberci), Zdeněk Blažek (četník v Sarajevu), Jan Víšek (tajný v Sarajevu), Zdeněk Jelínek (důstojník u atentátu), Eduard Cupák - Hans Klering (vychovatel následníkových dětí)

Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Lumír Cihlář
České dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Uživatelský avatar
Roko
 
Příspěvky: 3070
Registrován: 09 srp 2009 10:39

Re: Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod FranzK » 19 pro 2014 16:38

Uvádí se i případy, kdy čeští herci mluví sami sebe. V tom případě by se patřilo doplnit:
Jan Hrušínský - sám sebe (Trifko Grabež)
Jana Švandová - sama sebe (Mici)
Nelly Gaierová - sama sebe (Langusová)
Miloš Nedbal - sám sebe (arcibiskup)
Viktor Maurer - sám sebe (policejní agent ve vlaku)
Ale u podobných filmů (Hráč, Pohádka o Malíčkovi) to zde uvedeno není, tak by možná bylo jednodušší všechny herce, kteří namluvili sami sebe u profilu umazat...

Další upřesnění dabovaných herců:
Jiří Holý - sám sebe (Morizzi) – správně Merizzi
Otakar Brousek st. - Charles Millot (vyšetřovatel v Sarajevu)
Soběslav Sejk - Rejhan Demirdžić (starosta Sarajeva Čurčič)
Ferdinand Krůta (Miško Jovanović) - představitele jsem nenašel
FranzK
 
Příspěvky: 58
Registrován: 18 črc 2010 18:26

Re: Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod videofil » 19 pro 2014 17:21

I když čeští herci dabovali sami sebe, nebylo by lepší je přece jenom znovu napsat. Vypadá to divně a navíc žádného herce ani herečku, kteří se jmenují sám sebe a sama sebe neznám. :-? ;) :!: :?:
videofil
 
Příspěvky: 2421
Registrován: 05 srp 2010 08:09
Bydliště: Ostrava-Přívoz

Re: Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod urby » 06 črc 2016 17:27

Simona Stašová - Zdenka Heršak (servírka), Karel Richter - Werner Wieland (generál Oskar Potiorek), Miroslav Nohýnek - Zdeněk Dolanský (mladík v hostinci), Jiří Němeček (revolucionář v hostinci), Ivo Gübel (převozník), Jan Pohan (důstojník na nádraží), Ladislav Krečmer (obchodník s koberci), Zdeněk Blažek (četník v Sarajevu), Jan Víšek (tajný v Sarajevu), Zdeněk Jelínek (důstojník u atentátu).

A pokud mě nešálí sluch : Eduard Cupák - Hans Klering (vychovatel následníkových dětí).
Jedná se o dvě krátké věty v čase cca. 47:50. Připadá mi, že se EC snažil svůj hlas poněkud "postaršit", protože pokud je to skutečně on, tak by daboval o 26 roků staršího herce.
urby
 
Příspěvky: 430
Registrován: 09 črc 2012 18:26

Re: Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod Teoretik » 06 črc 2016 20:04

Sluch tě nešálí, je to opravdu pan Cupák, zajímavý postřeh :-)

Karel Richter namluvil i závěrečný komentář
Dvě věty Zdeňka Dolanského (cca 16:34) namluvil spíš Stanislav Fišer, nikoli Miroslav Nohýnek
Obrázek
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Uživatelský avatar
Teoretik
 
Příspěvky: 2065
Registrován: 22 dub 2011 15:28
Bydliště: Polabská nížina

Re: Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod urby » 07 črc 2016 19:55

Poslechnul jsem si ještě jednou a stále mi to připadá spíše jako Miroslav Nohýnek. Uvidíme, jestli se časem objeví další názory.
A díky za potvrzení E.Cupáka.
urby
 
Příspěvky: 430
Registrován: 09 črc 2012 18:26

Re: Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod Laik » 07 črc 2016 21:12

Souhlasím s Urbym, je to Miroslav Nohýnek.
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2043
Registrován: 30 kvě 2008 19:35

Re: Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod Michel » 20 lis 2016 20:18

FranzK píše:Ale u podobných filmů (Hráč, Pohádka o Malíčkovi) to zde uvedeno není, tak by možná bylo jednodušší všechny herce, kteří namluvili sami sebe u profilu umazat...

Tady samozřejmě záleží, jestli se jedná o dabing (=herec na place mluvil cizím jazykem, pak namluvil sám sebe česky), a nebo postsynchron (=herec na place mluvil česky, pak namluvil sám sebe česky). To není vždy úplně jednoduché rozpoznat nebo zjistit.

Ze zvědavosti jsem se podíval na jugoslávskou verzi, a přijde mi, že O. Korbelář (Franz Josef) mluví na place německy a jeho hlas se použil i pro jugoslávskou verzi (ve které mimochodem mluví německy všechny postavy, které by tak reálně mluvit měly - Ferdinand, Žofie, apod.). U dalších českých herců mi pak přijde, že "otvírají pusu" srbsky (a v postsynchronech je pak namluvili Jugoslávci). Takže u české verze šlo nejspíše opravdu o dabing. Pak by v úvodním příspěvku být uvedeni měli.

Jiným případem je naopak třeba Cirkus Humberto, tam je jisté a přímo herci potvrzené, že Češi na place mluvili česky a šlo tedy o postsynchron, potom se v profilu neuvádějí.
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Michel
 
Příspěvky: 724
Registrován: 30 črc 2010 20:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod salgado » 20 lis 2016 21:08

Potvrzuji, že Otomar Korbelář mluví v originále německy.
salgado
 
Příspěvky: 2255
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Sarajevský atentát / Atentat u Sarajevu

Příspěvekod Teoretik » 20 lis 2016 21:41

Mám pocit, že se v české verzi i cenzurovalo, je o něco kratší
Obrázek
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Uživatelský avatar
Teoretik
 
Příspěvky: 2065
Registrován: 22 dub 2011 15:28
Bydliště: Polabská nížina

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: mrx.friend, salgado, Yahoo [Bot] a 24 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály