Železný šéf / Il prefetto di ferro
Moderátor: ReDabér
Železný šéf / Il prefetto di ferro
Info: IMDB | ČSFD | FDB
DABING: ( Kino, ČT )
V českém znění: Eduard Cupák - Giuliano Gemma (prefekt Cesare Mori), Jorga Kotrbová - Claudia Cardinale (Anna Torrisiová), Petr Oliva - Stefano Satta Flores (major Spano), Jiří Holý - Massimo Mollica (prokurátor), Petr Haničinec - Francisco Rabal (Calogero Albanese), Vilém Besser - Rick Battaglia (Antonio Capecelatro), Jan Bartoš, Růžena Merunková, Miloš Hlavica, Michaela Mišková, Pavel Trávníček (novinář), Jaroslav Drbohlav, Bořivoj Navrátil, Jan Teplý, Jan Sedliský, Josef Janoušek, Soběslav Sejk (soudce), Jiří Novotný (kapitán), Zdeněk Jelínek (lékař), Vladimír Krška (baron), Ladislav Mrkvička - Sallvatore Billa (Francesco Dino), Josef Patočka (strýc Carmelo), Jiří Prager (pasáček koz), Gustav Heverle - Franco Fantasia (plukovník), Svatopluk Skládal, Václav Kaňkovský, Karel Koloušek, Karel Fořt, Bohumil Bezouška, Dana Syslová (žena z vesnice), Jiří Zavřel, Michal Pavlata (voják), Jan Řeřicha, Vít Pešina, Zdeněk Hess, Václav Štercl, Ladislav Krečmer, Bohumila Dolejšová, Blažena Kramešová, Zbyšek Olšovský, Bohuslav Kalva, Jaroslav Horák, Mirko Musil, Jaroslav Pešice, Jiří Knot, Jan Kotva, Hana Packertová, Jan Okrouhlík, Jiří Havel, Jakub Kučera, Mir. Kredča, Ronald Heller, Ludvík Pozník, Jiří Smutný
Kompars: Alena Baťková, Vladislav Špidra, Luboš Bíža, Josef Kubín, Marie Špidrová, Helena Přinosilová, František Schirl, Jarmila Nedvídková, Marta Křezinová, Jaroslav Toms, Hana Bažantová, Zuzana Sklenářová, Rudolf Šnajdr, Marta Roubalová, Pravomila Ulrychová, Vlad. Zoubek, František Fídler, Vlaďka Gaierová, Svatava Nováková, Kamila Volfová
Překlad: Miloslav Uličný
Dramaturgie: Ivan Křička, Hana Juppová
Zvuk: Josef Hubka, Ivo Špalj
Střih: Karel Kohout
Vedoucí výrobního štábu: Marie Poštolková
Asistent režie: Vít Pešina
České dialogy: Naďa Wewiorová
Režie českého znění: Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1979
Re: Železný šéf / Il prefetto di ferro
Cupák? Zvláštní volba, film se mi hodně líbil.
JEDINĚ BRNO!!!
TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Re: Železný šéf / Il prefetto di ferro
Doplnění:
V českém znění dále: Miloš Hlavica, Michaela Mišková, Pavel Trávníček, Jaroslav Drbohlav, Bořivoj Navrátil, Jan Teplý, Jan Sedliský, Josef Janoušek, Soběslav Sejk, Jiří Novotný, Zdeněk Jelínek, Vladimír Krška, Ladislav Mrkvička, Josef Patočka, Jiří Prager, Gustav Heverle, Svatopluk Skládal, Václav Kaňkovský, Karel Koloušek, Karel Fořt, Bohumil Bezouška, Dana Syslová, Jiří Zavřel, Michal Pavlata, Jan Řeřicha, Vít Pešina, Zdeněk Hess, V. Štercl, Ladislav Krečmer, Bohumila Dolejšová, Blažena Kramešová, Zbyšek Olšovský, Bohuslav Kalva, J. Horák, Mirko Musil, J. Pešice, Jiří Knot, Jan Kotva, Hana Packertová, Jan Okrouhlík, Jiří Havel, Jakub Kučera, Mir. Kredča, Ronald Heller, Ludvík Pozník, Jiří Smutný
Kompars (zbývající*): Alena Baťková, Vladislav Špidra, Luboš Bíža, Josef Kubín, Marie Špidrová, Helena Přinosilová, František Schirl, Jarmila Nedvídková, Marta Křezinová, Jaroslav Toms, Hana Bažantová, Zuzana Sklenářová, Rudolf Šnajdr, Marta Roubalová, Pravomila Ulrychová, Vlad. Zoubek, František Fídler, Vlaďka Gaierová, Svatava Nováková, Kamila Volfová
Dramaturg: Ivan Křička, Hana Juppová
Rok výroby už 1979, natáčení proběhlo ve dnech 29.10. – 7.11.1979 (pro zajímavost, podle objednávky zvukových pracovišť a zařízení práce probíhaly/měly probíhat následovně: natáčení dialogů - 29.10. od 16:00 do 21:00 hodin, natáčení komentáře - 30.10., natáčení ruchů - 31.10., míchání - 5.11., přepisy 1 : 1 - 6.11., přepisy z optiky – 7.11.)
* Veškeré údaje jsou převzaty z dokumentů uložených v archivu ČT. Zde uvedené rozdělení na dabéry a kompars odpovídá rozdělení podle archivních dokumentů. Nicméně se domnívám, že mezi dabéry jsou uvedeni i komparsisté, kteří měli v tomto případě větší roli, a proto u komparsu záměrně píši zbývající.
V českém znění dále: Miloš Hlavica, Michaela Mišková, Pavel Trávníček, Jaroslav Drbohlav, Bořivoj Navrátil, Jan Teplý, Jan Sedliský, Josef Janoušek, Soběslav Sejk, Jiří Novotný, Zdeněk Jelínek, Vladimír Krška, Ladislav Mrkvička, Josef Patočka, Jiří Prager, Gustav Heverle, Svatopluk Skládal, Václav Kaňkovský, Karel Koloušek, Karel Fořt, Bohumil Bezouška, Dana Syslová, Jiří Zavřel, Michal Pavlata, Jan Řeřicha, Vít Pešina, Zdeněk Hess, V. Štercl, Ladislav Krečmer, Bohumila Dolejšová, Blažena Kramešová, Zbyšek Olšovský, Bohuslav Kalva, J. Horák, Mirko Musil, J. Pešice, Jiří Knot, Jan Kotva, Hana Packertová, Jan Okrouhlík, Jiří Havel, Jakub Kučera, Mir. Kredča, Ronald Heller, Ludvík Pozník, Jiří Smutný
Kompars (zbývající*): Alena Baťková, Vladislav Špidra, Luboš Bíža, Josef Kubín, Marie Špidrová, Helena Přinosilová, František Schirl, Jarmila Nedvídková, Marta Křezinová, Jaroslav Toms, Hana Bažantová, Zuzana Sklenářová, Rudolf Šnajdr, Marta Roubalová, Pravomila Ulrychová, Vlad. Zoubek, František Fídler, Vlaďka Gaierová, Svatava Nováková, Kamila Volfová
Dramaturg: Ivan Křička, Hana Juppová
Rok výroby už 1979, natáčení proběhlo ve dnech 29.10. – 7.11.1979 (pro zajímavost, podle objednávky zvukových pracovišť a zařízení práce probíhaly/měly probíhat následovně: natáčení dialogů - 29.10. od 16:00 do 21:00 hodin, natáčení komentáře - 30.10., natáčení ruchů - 31.10., míchání - 5.11., přepisy 1 : 1 - 6.11., přepisy z optiky – 7.11.)
* Veškeré údaje jsou převzaty z dokumentů uložených v archivu ČT. Zde uvedené rozdělení na dabéry a kompars odpovídá rozdělení podle archivních dokumentů. Nicméně se domnívám, že mezi dabéry jsou uvedeni i komparsisté, kteří měli v tomto případě větší roli, a proto u komparsu záměrně píši zbývající.
Re: Železný šéf / Il prefetto di ferro
To je pomalu jak z éry živých dabingů... film má 110 minut, takže 2 zkoušky a pak naostroLukiz píše:Mám tomu rozumět tak, že během těchle 5 hodin se tam protočilo všech +- 70 lidí ?
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Železný šéf / Il prefetto di ferro
Film jsem viděl v původním znění s titulky a musím říct, že nechápu, jak mohli dialogy natočit za 5 hodin. Těch postav, které řeknou jenom několik slov, je tam opravdu hodně a při představě, že každý dabér občas udělal nějaký přeřek a smyčka se musela opakovat, my to přijde úplně šílené. To snad i ten Faltus měl na toho Funése víc času.
Jinak trošku mě zaujala ta Jorga Kotrbová s Claudíí na druhém místě. Claudie tady totiž vůbec nehraje hlavní roli a má jenom minimum dialogů. Spíš to vypadá, že dostala jenom solidní "startovné", aby tvůrci nalákali diváky do kina na nějakou tu superhvězdu. Nebylo by to poprvé, ani naposledy.
Jinak trošku mě zaujala ta Jorga Kotrbová s Claudíí na druhém místě. Claudie tady totiž vůbec nehraje hlavní roli a má jenom minimum dialogů. Spíš to vypadá, že dostala jenom solidní "startovné", aby tvůrci nalákali diváky do kina na nějakou tu superhvězdu. Nebylo by to poprvé, ani naposledy.
-
- Příspěvky: 9
- Registrován: 13 zář 2012 17:29
Re: Železný šéf / Il prefetto di ferro
Vlastním dobovou nahrávku tohoto filmu a musím uznat že pan Eduard Cupák se zhostil role s bravurou jeho vlastní.
Re: Železný šéf / Il prefetto di ferro
Po dlouhých letech uvedeno v českých luzích a hájích zásluhou Cinemaxu. Leč za dabing se nechtělo utrácet, takže s titulky.
Re: Železný šéf / Il prefetto di ferro
Na tohle teda musím zareagovat!!! Nevím, kde to DAN K. píše, páč jsem to tady nenašel, ale možná je to z jiného topicu. Každopádně je to největší blábol, jaký jsem tady kdy četl Pan Cupák patřil k absolutní špičce českého dabingu, rozhodně TOP 10 a nebojím se napsat, že by spolu s Luďkem Munzarem mohli soutěžit o prvenství, i když naprosto vynikajících dabérů té doby byla celá řada. Myslím, že p. Cupák býval většinou obsazen velmi vhodně a trefně, pouze výjimečně se stalo, že věkem k dané postavě úplně nesedl. Ovšem pouze věkem a když to člověk ví. Rozhodně to té postavě neuškodilo a divák neměl potřebu to při sledování vůbec řešit. Spíš ta postava působila vyspěleji (Hombre, Senzační prázdniny), ale rozhodně ne nepatřičně. Když se podíváte na výčet dabovaných postav p. Cupákem, není jich kupodivu žádné horentní množství, takže jeho obsazení určitě předcházelo zdravé uvažování a pečlivý výběr. Neznám jedinou postavu, kde by vyloženě nesedl nebo že by něco nezvládl, naopak vždy podal bravurní výkon, ať daboval kohokoliv!AGAMENON píše:To dělal hlavně Novotný. Ale Cupáka mám radši.DAN K. píše:pan cupák byl takový bohdan tuma smyckoveho predrevolucniho dabingu, ktery byl obsazovan vsude do vseho bez ohledu na vhodnost, treba ve filmu hombre daboval uz po ctyricitce patnactiletyho kluka
Proto napsat, že byl "pan cupák byl takový bohdan tuma smyckoveho predrevolucniho dabingu, ktery byl obsazovan vsude do vseho bez ohledu na vhodnost" je kravina největšího kalibru, je vidět, že o tom DAN K. nemá ani páru...
Re: Železný šéf / Il prefetto di ferro
Každopádně jsem zvědav na zítřejší vysílání, na Gemmovi jsem pana Cupáka nikdy neslyšel.
Tvrzení, že DAN K. nerozumí dabingu, se zcela jistě nezakládá na pravdě, pouze zde vyjádřil svůj názor. A to, že se ani zlaté éře barrandovského dabingu nevyhnuly některé omyly při castingu, je nasnadě. Zrovna třeba Senzační prázdniny stojí za zmínku. Obsazení dabérů v rozmezí 30-40 let na studenty střední školy? Asi by se o tom dalo diskutovat. A dabing ČST Hombre? Nepochybně skvělá práce, až tedy právě na obsazení p. Cupáka na toho mladého hocha.
S čím bych ale rozhodně nesouhlasil, je srovnávat p. Cupáka s Bohdanem Tůmou. To je trošku střelba vedle.
Tvrzení, že DAN K. nerozumí dabingu, se zcela jistě nezakládá na pravdě, pouze zde vyjádřil svůj názor. A to, že se ani zlaté éře barrandovského dabingu nevyhnuly některé omyly při castingu, je nasnadě. Zrovna třeba Senzační prázdniny stojí za zmínku. Obsazení dabérů v rozmezí 30-40 let na studenty střední školy? Asi by se o tom dalo diskutovat. A dabing ČST Hombre? Nepochybně skvělá práce, až tedy právě na obsazení p. Cupáka na toho mladého hocha.
S čím bych ale rozhodně nesouhlasil, je srovnávat p. Cupáka s Bohdanem Tůmou. To je trošku střelba vedle.
Re: Železný šéf / Il prefetto di ferro
Vytesat do kamenewasrik píše:Pan Cupák patřil k absolutní špičce českého dabingu,... býval většinou obsazen velmi vhodně a trefně, pouze výjimečně se stalo, že věkem k dané postavě úplně nesedl. Ovšem pouze věkem a když to člověk ví. Rozhodně to té postavě neuškodilo a divák neměl potřebu to při sledování vůbec řešit. Spíš ta postava působila vyspěleji
RETROFILM