Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Sen
Globální moderátor
Příspěvky: 7639
Registrován: 27 črc 2008 09:19

Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od Sen »

Obrázek

Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. dabing:
V českém znění: [obsazeni] Jaromír MedunaGene Hackman (Frank Scott), Dalimil Klapka - Ernest Borgnine (Mike Rogo), Leslie Nielsen (Kapitán), Eva Spoustová - Carol Lynley (Nonnie), Jana Altmannová - Stella Stevens (Linda Rogo), Miriam Kantorková - Shelley Winters (Belle Rosen), Sabina Laurinová - Pamela Sue Martin (Susan), Miroslav Saic - Arthur O'Connell (Kaplan), Hynek Votoček - Eric Shea (Robin), Jiří Kodeš, David Vejražka, a další.

Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Zdena Sirotková
Režie: Lucie Paulová
Vyrobilo: Studio dabing AB Barrandov pro ČNTS Nova 1994

2. dabing:
V českém znění: [obsazeni] Jiří SchwarzGene Hackman (Frank Scott), Jiří PlachýErnest Borgnine (Mike Rogo), Jiří PragerRed Buttons (James Martin), Ljuba KrbováStella Stevens (Linda Rogo), Antonín NavrátilRoddy McDowall (Acres), Jitka JežkováPamela Sue Martin (Susan Shelby), Vladimír BrabecLeslie Nielsen (kapitán Harrison), Dalimil Klapka - Jack Albertson (Manny Rosen), Jana Altmannová - Shelley Winters (Belle Rosen), Radek Škvor - Eric Shea (Robin Shelby), Vladimír Kudla - :Arthur O'Connell (Kaplan), Karel Richter - :Erik L. Nelson (pan Tinkham), Jitka Moučková, Libor Terš, Jolana Smyčková, Ivana Měřičková, Marcela Kyselová, Roman Hájek, Tomáš Karger, Marek Libert, Otto Rošetzký, Otmar Brancuzský a další.

Překlad: Ivan Hanuš
Zvuk: Zdeněk Svoboda
Produkce: Martin Kot
Dialogy a režie: Petr Švéda
Vyrobila: Česká produkční 2000 pro Cet 21 s.r.o. 2001
Uživatelský avatar
James55
Senior admin
Příspěvky: 3071
Registrován: 22 bře 2008 12:22

Re: Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od James55 »

Mno jak vidím to obsazení, tak žádná škoda, že si ho nechal :)
HonzaXXII
Příspěvky: 1947
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od HonzaXXII »

To je celkem odvážný. Já bych ten první dabing napřed moc rád slyšel (a pokud možno i viděl) než ho budu kritizovat, a vlastně i ten druhý, protože celej film mi zatím vždycky utekl, viděl jsem jenom části.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
James55
Senior admin
Příspěvky: 3071
Registrován: 22 bře 2008 12:22

Re: Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od James55 »

Když jsou ve filmu davové scény, tak opravdu nemám chuť slyšet na každého druhého chlapa Miroslava Saice :)
Uživatelský avatar
AGAMENON
Příspěvky: 1263
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od AGAMENON »

Já vůbe netušil, že existuje druhý, ten první nebyl špatný
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
macaxx
Příspěvky: 20
Registrován: 18 úno 2010 14:14
Bydliště: Vysoké Mýto, Brno

Re: Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od macaxx »

Kruci, ten první dabing byl fakt docela dobrý, měl jsem ho kdysi na VHS a viděl jsem ho aspoň 10x a oproti tomu novějšímu měl lepší dialogy. Škoda že je pro ČNTS, to je doopravdy ztracený, na DVD nevyjde, pokud jej někdo nemá nahraný.
Říká se, že první dojem vytváří celkový dojem. Pokud takový dojem přetrvává, nebude stejný film s jiným dabingem už nikdy stejný ani lepší (byť by ten nový dabing byl sebelepší).
HonzaXXII
Příspěvky: 1947
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od HonzaXXII »

To jsou otázky :D Bez urážky, ale jak to předábla sama Nova, tak ten první ani náhodou. Leda by snad ten 1. dávali na Slovensku, ale o tom pochybuju, a hlavně by ho pak mohli vytáhnout jen oni, ne Prima. Tam už myslím beztak rok-dva zpátky šel a s tím druhým. Takže pokud si neudělají vlastní, o čemž pochybuju, bude 2.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
James55
Senior admin
Příspěvky: 3071
Registrován: 22 bře 2008 12:22

Re: Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od James55 »

Z Primy to mám nahrané, s druhým dabingem
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2232
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od Licence2kill »

Jenom perlička, tento film zvažovala HRPzZ na konci 70. let k zakoupení pro odvysílání v ČST. Dokonce televize už obdržela i kopii na filmu (která je dodnes v archivu ČT uložena). Nakonec ale z akvizice sešlo a zakoupilo se (možná místo toho?) tématicky podobné Ohrožení Britannicu. Škoda, že se neodvysílaly filmy oba – bylo by dnes o jeden poctivý dabing více :)
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2461
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Dobrodružství Poseidonu / The Poseidon Adventure

Příspěvek od Ištván87 »

Jaromír Meduna se mi na Hackmana líbí, ale i tak je jasný, že druhej dabing je prostě lepší... Navíc Jiří Schwarz je Jiří Schwarz...
Naposledy upravil(a) Ištván87 dne 08 čer 2013 22:32, celkem upraveno 1 x.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Odpovědět

Zpět na „Filmy“