Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Carney
Příspěvky: 534
Registrován: 14 zář 2008 09:26

Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Příspěvek od Carney »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: Zdeněk Štěpánek - Saro Urzì (Don Vincenzo Ascalone), Alena Vránová - Stefania Sandrelli (Agnese Ascalone), Eduard Cupák - Aldo Puglisi (Peppino Califano), Karel Hlušička - Lando Buzzanca (Antonio), Vladimír Hrubý - Leopoldo Trieste (Baron Zappalà), Miroslav Homola - Umberto Spadaro (advokát), Marta Kučírková - Paola Biggio (Matilda), František Holar - Oreste Palella (strážmistr), Věra Petáková - Roberta Narbonne (Rosaura), Antonín Zíb - Salvatore Fazio (Don Mariano), Felix le Breux - Vincenzo Licata (Profumo), Petr Kostka - Adelino Campardo (Bisigato), Nina Popelíková* - Lina Lagalla (Francesca Ascalone), Milada Želenská - Lola Braccini (Amalia Califano), Emil Kadeřávek - Attilio Martella (vyšetřující soudce), Karel Beníško - Rocco D'Assunta (Orlando Califano), Zdeněk Dítě - Gustavo D'Arpe (advokát Ciarpetta), Ema Skálová - Rosetta Urzi (Consolata, služebná u Ascaloneových), Jarmila Májová - Italia Spadaro (Carmela), Ota Motyčka (lékař), Josef Patočka (profesor Turso), Marie Kohoutová (porodní bába), Mirko Musil (vesničan), Pavel Spálený a další

Zvuk: Milan Bor
Střih: Josef Seidl
Vedoucí výroby: Irena Uhlířová
České dialogy: Eva Bezděková
Režie českého znění: Václav Krška
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů**, 1965

*V novodobých čtených titulcích DVD Terran jako Nina Popelíšková či Popelíčková.
**V novodobých čtených titulcích DVD Terran jako Studio Barrandov.
Naposledy upravil(a) Carney dne 15 lis 2021 13:44, celkem upraveno 5 x.
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1689
Registrován: 16 črc 2009 20:05
Poznámka: UŽIVATEL BYL ZABANOVÁN

Re: Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Příspěvek od anderson »

Na DVD vydal s povodnym dabingom TERRAN.
Sen
Globální moderátor
Příspěvky: 7639
Registrován: 27 črc 2008 09:19

Re: Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Příspěvek od Sen »

Nejde spíše o Ninu Popelíkovou?
Carney
Příspěvky: 534
Registrován: 14 zář 2008 09:26

Re: Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Příspěvek od Carney »

Jména dabérů jsou čtená, a to "š" je tam slyšet dost dobře, ale asi máš pravdu.
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4695
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Příspěvek od Newmy »

http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Historik
Příspěvky: 2790
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Příspěvek od Historik »

V pátek 14.10.2011 v 17,30 hodin v pražském kinu Ponrepo projekce dabované kopie v rámci cyklu Byl jednou český dabing.
Historik
Příspěvky: 2790
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Příspěvek od Historik »

Upřesnění:

Nina Popelíková - Lina La Galla (Francesca Ascalone)

... a doplnění:

Zvuk: Milan Bor
Střih: Josef Seidl
Vedoucí výroby: Irena Uhlířová

Původní úvodní české titulky jsou psané, střídavě bílé a černé (bílé na tmavých částech podkladu a černé na světlých částech podkladu, což zajišťovalo výbornou čitelnost i na černobílém materiálu). Jsou na stejném místě jako v originále, ale nejsou exponovány přes děj v pohybu, zřejmě tedy nebyl k dispozici negativní materiál bez originálních titulků. České titulky jsou exponované na tzv. mrtvolky, tedy zastavená obrazová pole vybraná z děje na místech, které nebyly zasaženy originálními titulky. Tato technologie, stojící z hlediska napodobení originálních titulků mezi exponováním přes obraz v pohybu a úplným nahrazením originálních titulků, znamenala menší narušení děje na začátku filmu. Naopak na konci filmu je ponechán původní titulek FINE.

Promítaná kopie je ve velmi dobrém stavu v obraze i zvuku, naposledy byla ve veřejné projekci uvedena v roce 1994.

V dabingu excelovali Zdeněk Štěpánek, Alena Vránová a další, nepochybný je vklad zkušeného filmového režiséra Václava Kršky. Dabing je naštěstí běžně dostupný na DVD.

Za pozornost stojí také určitá typová podobnost Zdeňka Štěpánka a Vladimíra Hrubého s dabovanými herci.
Urzi-Štěpánek.jpg
Urzi-Štěpánek.jpg (52.49 KiB) Zobrazeno 7485 x
Trieste-Hrubý.jpg
Trieste-Hrubý.jpg (50.53 KiB) Zobrazeno 7485 x
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2948
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Příspěvek od Pomajz »

Mirko Musil (vesničan)
RETROFILM
urby
Příspěvky: 670
Registrován: 09 črc 2012 19:26

Re: Svedená a opuštěná / Sedotta e abbandonata

Příspěvek od urby »

Vynikající film s perfektním dobovým dabingem. Tady je termín dobový opravdu na místě, protože dabingů, které vznikly pouhý rok po natočení filmu, kdysi určitě nebylo mnoho.
Famózní Zdeněk Štěpánek. Artikulace sice malinko "zadrhává", hlavně v pasážích, kdy bylo nutné nasadit pověstné italské staccato, ale i tento malý nedostatek ustupuje daleko do pozadí před Štěpánkovým úžasným hereckým a dabingovým mistrovstvím.
Dále bych vyzdvihl skvěle padnoucího Z. Dítě na advokáta Ciarpettu a jako vždy bezchybného E. Cupáka. I když zde někoho přednostně vyvyšovat je trochu zavádějící. Celý dabing zasluhuje absolutorium.

Upřesnění:
Nina Popelíková - Lina Lagalla (Francesca Ascalone), Milada Želenská - Lola Braccini (Amalia Califano), Emil Kadeřávek - Attilio Martella (vyšetřující soudce)

Doplnění:
Karel Beníško - Rocco D'Assunta (Orlando Califano), Zdeněk Dítě - Gustavo D'Arpe (advokát Ciarpetta), Ema Skálová - Rosetta Urzi (Consolata, služebná u Ascaloneových), Jarmila Májová - Italia Spadaro (Carmela), Ota Motyčka (lékař), Josef Patočka (profesor Turso), Marie Kohoutová (porodní bába), Pavel Spálený
Odpovědět

Zpět na „Filmy“