Fargo

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Stanley Roe
Příspěvky: 1318
Registrován: 25 zář 2011 11:09
Bydliště: Štatl

Re: Fargo

Příspěvek od Stanley Roe »

To sem čekal, že se zase vytasíš s tím tvým ... že se k němu hodí hereckým stylem ... já jsem snad na dabingforu a jasněže má každý svůj názor, ale já hodnotím to, jak k němu sedí barva hlasu či jeho hlasový projev, to hlavní, co mi dabingový hlas dá ... většinu a určitě i spousta dalších místních uživatelů tyto herce pořádně neviděli hrát ... (nebo jsem jediný? :-) ) .. tak hodnotit podle hereckého projevu je dost zavádějící, mimochodem se snad nemůže srovnávat hraní na prknech a hraní před kamerou.. já tam rozdíl vidím. Jedině, pokud bys znal herecké projevy oněch zahraničních herců na prknech .. to potom klobouk dolů .. Nicméně je to tvůj názor a je možné, že i dabingoví režiséři, popř ti co vybírají herce pro dabing, mohou vybírat i na tomto základě.. A další věc, proč vybírat podle zkušeností a hereckého projevu je zavádějící, že zkušenosti a historie národů a dabérů oproti hercům je naprosto odlišná, čili držet se hereckého projevu bych dal až na poslední místo. ;)
DAN K.
Příspěvky: 1682
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Fargo

Příspěvek od DAN K. »

Stanley Roe píše: akorát já osobně mám docela problém s obsazením Táborského. Jeho obsazení mě třeba u Impérium - MvAC odradilo sledovat to v dabingu, hlas hodící se pro typ postavy, ale Buscemimu nepadnoucí. :
Vidis a já bych řek, že je to přesně obráceně, podle mě má M. Táborský k SB a jeho hereckemu projevu celkem blízko, ale ani jeden z nich mi vubec nepasuje do te role chladnokrevneho charizmatickeho mafiana, ktereho tam nejak citim, obema to moc neverim.
Uživatelský avatar
Stanley Roe
Příspěvky: 1318
Registrován: 25 zář 2011 11:09
Bydliště: Štatl

Re: Fargo

Příspěvek od Stanley Roe »

No vidíš a ty to posouváš ještě jinam, pro mě osobně Buscemi taky není kdovíjak silný charaketrní herec, ale tady právě přichází úloha dabingu, což mi, jako koncovému uživateli, jako jeden z tvůrců můžeš potvrdit či vyvrátit, kde výběr dabéra může postavu víc přiostřit, nebo taky ne. Je hodně filmů, kdy dobře udělaný dabing dokázal vyzdvihnout průměrný film na celkem slušnou podívanou, či dokonce i trochu změnit režisérský záměr filmu. Tady uvádu svou oblíbenou Gattacu. Zatímco v originálním znění hráli herci dost jednotvárně a i tak zněli, hlasově hřejivý dabing to dokázal posunout ještě výš. Tak to vidím já, onen koncový konzument. Snad už nejsme moc OT. :D
DAN K.
Příspěvky: 1682
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Fargo

Příspěvek od DAN K. »

Jo, s tím asi souhlasím. to je pak ta vecna shakespearovska otazka, zdali ma ten dabing co nejvic kopirovat original, nebo se ma snazit ho vylepsit, v tom druhem pripade je problem, kdo je pak garantem vkusu, ze dokaze rict, co je lepsi a co horsi...? odpovedi si doted uplne nejsem jisty, v dobe internetu, kdy muze kazdy snadno zhlednout original, je ta otazka jeste slozitejsi, jak moc je spravne ho menit a pretvaret... ja bych tam MT asi neobsadil ale urcite to byla lepsi volba nez ostatni spjati daberi SB, i kdyz treba tolik nesedi typove, stale je to vynikajici herec, ktery tim ledasco dozene.
Vladajsoucna
Příspěvky: 641
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Fargo

Příspěvek od Vladajsoucna »

Původní dabing jsem už viděl dávno, ale přišel mi dost slušný, škoda, že se prakticky nevysílá. MT mi přijde ok, i když ZM se hodil o něco více, to spíše je škoda, že nebyl opět obsazen Jiří Prager, Igor Bareš na Macyho je trochu zvláštní volba, ale nechme se překvapit.
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2463
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Fargo

Příspěvek od Ištván87 »

Tak u některých herců je otázka vkusu celkem jedno. Jakýkoliv český dabér je lepší herec než třeba Arnold Schwarzenegger, takže tam se kvalita pozná. :D Co se mě týče, chtělo by to obojí. Nějakým způsobem kopírovat originál, ovšem když je to nutné, zkusit ho i vylepšit. Samozřejmě leckdy je lepší se od originálu odklonit, protože čeština prostě nemá stejné zákonitosti jako angličtina (nebo jaký jazyk chcete). Co zní dobře v angličtině, může v češtině znít blbě. Takhle z voleje mě třeba napadá problém, který měli fanoušci Doctora Who s přeložením Soufflé girl jako Zmrzlinová dívka. Sice chápu, že Soufflé není zmrzlina, nicméně to, že jim vadila absence slova Soufflé, to bylo vyloženě směšné, protože říct v češtině Soufflé dívka, to je na žalobu pro atentát na český jazyk.

Mimochodem, koukám na tenhle dabing a zatím se v překladu s tím moc nemažou (sprosťáren požehnaně), takže u mě dobrý. Nehledě na účast dabérů, které člověk zná nejen z dabingu, ale i z filmů a z televize.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Vladajsoucna
Příspěvky: 641
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Fargo

Příspěvek od Vladajsoucna »

Dojem je nakonec opačný - zatímco Igor Bareš je až překvapivě přesný (a herci také dost podobný - viz vypjatý výraz očí), Miroslav Táborský mi tu nějak nesedí. Přijde mi na roli trochu starý a málo buranský, v tom byl Mahdal lepší. Zuzana Slavíková sedne výborně (možná taky starší než herečka, ale zde to nevadí). Pavel Šrom standardní, Pavlatův hlas však na psychopaty sedí lépe.
Uživatelský avatar
Sagres
Příspěvky: 2950
Registrován: 31 pro 2010 11:07
Bydliště: Holoubkov

Re: Fargo

Příspěvek od Sagres »

1. dabing Jana Scheubová

Paní Slavíková v dabingu ČT exceluje, k téhle herečce opravdu sedne jako pr.el na hrnec. Velké díky za obsazení paní Pleštilové a tedy dodržet i paní Hykyšovou v pidi roli šlapky "Barbry Jean" z Deníku zasloužilé matky je fakt bomba. :D
PS: Pro Míšu: P. Hanžlíková tam byla slyšet na nějaké herečce v TV záběru, ale ta uvedena na IMDb bohužel není. Jen její herecký partner. :)
Naposledy upravil(a) Sagres dne 26 kvě 2014 22:13, celkem upraveno 2 x.
Nejoblíbenější dabérky: Monika Žáková - Simona Vrbická - Lucie Benešová - Sylva Sequensová - Naďa Konvalinková - Jitka Sedláčková - Eva Horká - Zora Bösserlová - Helga Čočková
Zlatý dabing z éry ČST
Uživatelský avatar
puffy
Příspěvky: 1127
Registrován: 18 lis 2009 17:46

Re: Fargo

Příspěvek od puffy »

Môj nazor na dabingy.
CT dabing nie je zly. Ma vela daberov a väcsina z nich je dobre zvolenych.
Vadi mi ale ustredna dvojka Igor Bareš a Miroslav Táborský, ktori mi do tychto uloh nesadli. Jiří Prager a Zdeněk Mahdal boli ovela lepsi.
Papierovo som nemal problem s obsadenim Pavla Šroma a Vladimíra Brabca, ale Michal Pavlata dokazal byt aj na ploch par viet, ktore Peter Stormare prednesie ovela demonickejsi. A Vladimír Brabec bol v úôvodnom dabingu ovela neprijemnejsi. V novom dabingu uz je dost poznat jeho vysoky vek a pôsobil udychane.
Ostatni boli zvoleny dobre a najviac ma potesila Miroslava Pleštilová. Skoda, ze dabuje tak zriedkavo.
Takze vo vybere daberov u mna vyhrava na plnej ciare VHS dabing.
A co sa tyka prekladu, tak plusom CT dabingu su necenzurovane nadavky. Co mam fakt rad. :)
Ale napriek tomu mi preklad vo VHS dabingu pripadal hravejsi a vtipnejsi.
Za vsetky spomeniem hlasku z pôvodneho dabingu, ked Buscemi na konci povie Stormaremu, ktory skoro cely film mlcal:
Celej tejden jsem poslouchal tvoje kecy.

Zatialco v CT dabingu to bolo:
Za to, že jsem to s tebou celej tejden vydržel.
A takych prikladov tam bolo viac.
Najväcsou vyhodou VHS dabingu je, ze sa im podarilo ovela vernejsie vystihnut taky ten vidlacky slang, ktorym vo filme hovori väcsina postav, zatialco v CT dabingu sa im to prilis nepodarilo.
18.11.2009 - 28.12.2016
Uživatelský avatar
Michaela2
Admin
Příspěvky: 6999
Registrován: 17 srp 2011 02:29
Bydliště: Praha

Re: Fargo

Příspěvek od Michaela2 »

Sagres: děkuju :) Petra v dabingu ČT ? :o no asi šla kolem :D , páč tu jsem tam neslyšela aspon 10 let :nesouhlas:
Odpovědět

Zpět na „Filmy“