Zločin a trest / Prestupleniye i nakazaniye
Moderátor: ReDabér
Zločin a trest / Prestupleniye i nakazaniye
Info: IMDB | ČSFD | FDB
PŮVODNÍ ČESKÉ TITULKY
V českém znění: Luděk Munzar - Georgij Taratorkin (Raskolnikov), Josef Vinklář - Innokentij Smoktunovskij (Porfirij Petrovič), Klára Jerneková - Taťjana Bedova (Soňa Marmeladovová), Jana Hlaváčová - Viktoria Fjodorova (Avdoťja Romanovna, Duňa), Soběslav Sejk - Jefim Kopeljan (Svidrigajlov), Vladimír Šmeral - Jevgenij Lebeděv (Marmeladov), Jarmila Krulišová - Maja Bulgakova (Jekatěrina Ivanovna, Marmeladovová), Marie Brožová - Irina Goševa (Pulcheria Aleksandrovna), Jiří Adamíra - Vladimir Basov (Lužin), Vladimír Brabec - Alexandr Pavlov (Razumichin), Alena Frimlová - J. Jevstratova (Alena Ivanovna, lichvářka), Marie Marešová - Ľubov Sokolova (Jelizaveta Ivanovna), Věra Petáková - Inna Makarova (Nastasja, služebná), Jaroslav Vágner - Valerij Nosik (Zametov, policejní úředník), Vladimír Stach - V. Medvěděv (Lebezjatnikov), Jan Pohan - J. Lazarev (Zosimov, lékař), Otakar Brousek - Jurij Sarancev (poručík "Prach"), Josef Patočka - J. Volkov (Nikodim Fomič, kapitán policie), Marie Kohoutová, Karel Hlušička, Mirko Musil, Jana Andresíková, Jiří Prager, Karel Houska a další
Zvuk: Václav Hálek
České dialogy: Vincenc Novotný
Režie českého znění: Ludvík Žáček
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing, Filmové laboratoře Barrandov 1970
Naposledy upravil(a) Laik dne 30 led 2020 13:34, celkem upraveno 8 x.
Re: Zločin a trest / Prestupleniye i nakazaniye
V kinách uvedené ako dvojprogram.
Re: Zločin a trest / Prestupleniye i nakazaniye
Opravene.Pálkman píše:Odkaz u Otakara Brouska by měl vést na Otakara Brouska staršího.
Re: Zločin a trest / Prestupleniye i nakazaniye
http://www.youtube.com/watch?v=n8AQ8izpPZM ukázka dabingu
RETROFILM
Re: Zločin a trest / Prestupleniye i nakazaniye
Marie Kohoutová, Karel Hlušička, Mirko Musil, Jana Andresíková, Jiří Prager, Karel Houska, Josef Vinklář
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 29 říj 2023 18:44, celkem upraveno 2 x.
RETROFILM
Re: Zločin a trest / Prestupleniye i nakazaniye
Podle pamětníků jeden z filmů, na němž se definitivně zlomilo odmítání dabování sovětských filmů po srpnu 1968 (pak už to mělo spíše charakter individuálního "vymlouvání" herců na nedostatek času, než dosavadní charakter kolektivního vzdoru). Velkou roli sehrála klasická předloha filmu, nemající mnoho společného s břežněvovským režimem.
Re: Zločin a trest / Prestupleniye i nakazaniye
Hovořil o tom v Retru Dalimil Klapka, že tohle tabu byli nuceni jako první porušit herci karlínského divadla, protože právě Ludvík Žáček byl jejich ředitelem a dostali to tudíž befelem.
Re: Zločin a trest / Prestupleniye i nakazaniye
Tato skutečnost je ve vzpomínkách více pamětníků, takže na ní něco bude. Myslím ale, že se působením "zubu času" trochu (možná hodně) přeceňuje.
Filmy, u nichž je jasně zřejmý vliv Ludvíka Žáčka mezi herci Hudebního divadla v Karlíně jsou z doby před rokem 1968 a ani nejsou sovětské. Z "inkriminované" doby postrádám v Žáčkově obsazení jasné důkazy pro toto tvrzení. Takže spíše věřím mírně odlišné verzi, že šlo jen o 1-2 filmy s větším podílem (než předtím) karlínských herců na větších rolích. "Krize" v nedostatku dabérů pro sovětské filmy se spíše řešila tím, že
- do té doby dabéři malých rolí dostávali role hlavní
- vedle "zaběhlých" pražských herců byli více povoláváni do dabingu i herci okolních mimopražských divadel (Kladno, Mladá Boleslav ...), pro něž to byla prestižní a výdělková záležitost
- vedle profesionálních herců-dabérů dabovali menší role techničtí zaměstnanci dabingu, existuje pár filmů z tohoto období, kde daboval doslova každý, kdo byl zrovna ve studiu (technici, ruchaři ...). Je to ale těžké blíže prozkoumat, filmy patří k nereprizovaným a možná ani tito náhodní speakeři nebyli uvedeni v titulcích. Jedním z těchto filmů je sovětská veselohra Pozor na auto. Bohužel to není kinodabing (v distribuci 1967 s titulky), ale dabing z roku 1969 pro ČST, v důsledku jeho nereprizování tedy toto tvrzení nelze ověřit.
EDIT1: dalším filmem tohoto druhu je zřejmě i Briliantová ruka.
EDIT2: dabujícími techniky barrandovského dabingu byli zejména údržbář (= pojmenování pro technika záznamových zařízení) Zlatko Šorm a ruchař Petr Mach. Zejména Zlatko Šorm daboval malé role velmi často a delší dobu.
Filmy, u nichž je jasně zřejmý vliv Ludvíka Žáčka mezi herci Hudebního divadla v Karlíně jsou z doby před rokem 1968 a ani nejsou sovětské. Z "inkriminované" doby postrádám v Žáčkově obsazení jasné důkazy pro toto tvrzení. Takže spíše věřím mírně odlišné verzi, že šlo jen o 1-2 filmy s větším podílem (než předtím) karlínských herců na větších rolích. "Krize" v nedostatku dabérů pro sovětské filmy se spíše řešila tím, že
- do té doby dabéři malých rolí dostávali role hlavní
- vedle "zaběhlých" pražských herců byli více povoláváni do dabingu i herci okolních mimopražských divadel (Kladno, Mladá Boleslav ...), pro něž to byla prestižní a výdělková záležitost
- vedle profesionálních herců-dabérů dabovali menší role techničtí zaměstnanci dabingu, existuje pár filmů z tohoto období, kde daboval doslova každý, kdo byl zrovna ve studiu (technici, ruchaři ...). Je to ale těžké blíže prozkoumat, filmy patří k nereprizovaným a možná ani tito náhodní speakeři nebyli uvedeni v titulcích. Jedním z těchto filmů je sovětská veselohra Pozor na auto. Bohužel to není kinodabing (v distribuci 1967 s titulky), ale dabing z roku 1969 pro ČST, v důsledku jeho nereprizování tedy toto tvrzení nelze ověřit.
EDIT1: dalším filmem tohoto druhu je zřejmě i Briliantová ruka.
EDIT2: dabujícími techniky barrandovského dabingu byli zejména údržbář (= pojmenování pro technika záznamových zařízení) Zlatko Šorm a ruchař Petr Mach. Zejména Zlatko Šorm daboval malé role velmi často a delší dobu.