Duhová panna / Dúhenka

Nové i ty starší

Moderátoři: ReDabér, Sen, bloom

Duhová panna / Dúhenka

Příspěvekod Džejňulka » 03 čer 2010 11:49

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: Pavlína Ptáčková - Pavlína Ptáčková (Duhová panna), Jiří Zahajský - Dušan Lenci (Vládce pramenů), Igor Ondříček - Igor Ondříček (král Zoran), Klára Šumanová - Michaela Merklová (Rosenka), Saša Rašilov - Martin Kusenda (Pramko),Miloš Hlavica - Leopold Haverl (rádce), Dana Hlaváčová- Zdena Gruberová (pěstounka), René Slováčková (titulky), Tomáš Juřička - Vladimír Zboroň (rytíř Arguntus), Radovan Vaculík - Václav Púčík (princ Aurus) a další

Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Vedoucí produkce: Otakar Svoboda
Zvuk: Zdeněk Dušek
Překlad: Irena Šlapáková
Dialogy a režie: Zuzana Zemanová
Připravila: Tvůrčí skupina Dušana Kukala, Česká televize 2000
Miluju český dabing, a proto mám strach, co se z něj stane.
Uživatelský avatar
Džejňulka
 
Příspěvky: 1259
Registrován: 23 srp 2008 14:56

Re: Duhová panna / Dúhenka

Příspěvekod Džejňulka » 03 čer 2010 11:50

Konečně jsem se k tomu dostala :)
Miluju český dabing, a proto mám strach, co se z něj stane.
Uživatelský avatar
Džejňulka
 
Příspěvky: 1259
Registrován: 23 srp 2008 14:56

Re: Duhová panna / Dúhenka

Příspěvekod starydabing » 03 čer 2010 16:02

Ak by bol niekto ochotný a nahodil ukážky českého dabingu, bol by som mu veľmi vďačný. Rád si vypočujem "české verzie" krásnych slovenských hlasov LEOPOLDa HAVERLa či DUŠANa LENCIho. Ďakujem a zároveň sa čudujem, prečo Česká televize slovenské rozprávky predabuje, veď tá naša slovenčina sa od českého jazyka veľmi neodlišuje.
StaryDABING on Obrázek & Obrázek
Uživatelský avatar
starydabing
 
Příspěvky: 156
Registrován: 07 dub 2010 16:38

Re: Duhová panna / Dúhenka

Příspěvekod Džejňulka » 03 čer 2010 16:34

starydabing píše:Ak by bol niekto ochotný a nahodil ukážky českého dabingu, bol by som mu veľmi vďačný. Rád si vypočujem "české verzie" krásnych slovenských hlasov LEOPOLDa HAVERLa či DUŠANa LENCIho. Ďakujem a zároveň sa čudujem, prečo Česká televize slovenské rozprávky predabuje, veď tá naša slovenčina sa od českého jazyka veľmi neodlišuje.

mě to taky nejde do hlavy no, proč se něco takovýho dabuje :roll: , dejme tomu, že proto, že je to pro děti...
Ukázku ale bohužel vypreparovat neumim, takže nic.
Miluju český dabing, a proto mám strach, co se z něj stane.
Uživatelský avatar
Džejňulka
 
Příspěvky: 1259
Registrován: 23 srp 2008 14:56

Re: Duhová panna / Dúhenka

Příspěvekod Pálkman » 03 čer 2010 16:50

Džejňulka píše:
starydabing píše:Ak by bol niekto ochotný a nahodil ukážky českého dabingu, bol by som mu veľmi vďačný. Rád si vypočujem "české verzie" krásnych slovenských hlasov LEOPOLDa HAVERLa či DUŠANa LENCIho. Ďakujem a zároveň sa čudujem, prečo Česká televize slovenské rozprávky predabuje, veď tá naša slovenčina sa od českého jazyka veľmi neodlišuje.

mě to taky nejde do hlavy no, proč se něco takovýho dabuje :roll: , dejme tomu, že proto, že je to pro děti...
Ukázku ale bohužel vypreparovat neumim, takže nic.


Pak se všichni diví proč děti a dospívající nerozumí slovenštině. :evil:
„Non nobis, Domine, non nobis, sed Nomini Tuo da gloriam“ Obrázek
Uživatelský avatar
Pálkman
 
Příspěvky: 773
Registrován: 03 led 2010 00:05

Re: Duhová panna / Dúhenka

Příspěvekod starydabing » 03 čer 2010 17:01

Pálkman píše:Pak se všichni diví proč děti a dospívající nerozumí slovenštině. :evil:


Je to zlé, keď som bol menší, čo si ešte pamätám, viem, že som pozeral české rozprávky alebo dabingy úplne bezproblémovo a teraz rozumiem češtine úplne normálne, niekedy si ani neuvedomím, že ide o češtinu. V Česku, aspoň pri mladších generáciách tomu asi tak nie je.
StaryDABING on Obrázek & Obrázek
Uživatelský avatar
starydabing
 
Příspěvky: 156
Registrován: 07 dub 2010 16:38

Re: Duhová panna / Dúhenka

Příspěvekod -Q- » 04 čer 2010 02:04

zatím to sice vypadá jakoby se i Brno už oddělilo od Čech, myslím ale že tohle dabování slovenských filmů a pohádek bude jen "krátkodobý výpadek na naší straně", bo lidí co to nechápe je u nás většina (na jednu stranu učíme děti angličtinu, němčinu od školky už, ale slovenštinu ne?)
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Uživatelský avatar
-Q-
 
Příspěvky: 673
Registrován: 30 čer 2008 19:31

Re: Duhová panna / Dúhenka

Příspěvekod Džejňulka » 04 čer 2010 16:17

Je pravda, že teď se Česko a Slovensko zase trochu dali dohromady (Česko-slovenská superstar, myslím, že i IQ test národů, česko-slovensko má talent, talentmania,československý sylvestr na české televizi), tak snad přestane i to dabování ze slovenštiny do češtiny
Miluju český dabing, a proto mám strach, co se z něj stane.
Uživatelský avatar
Džejňulka
 
Příspěvky: 1259
Registrován: 23 srp 2008 14:56


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 23 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály