Vysvobození / Deliverance

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Vysvobození / Deliverance

Příspěvek od Roko »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING: VHS
V českém znění: :Gustav Bubník - :Jon Voight (Ed), :Zdeněk Dolanský - :Burt Reynolds (Lewis), :Jaroslav Kaňkovský - :Ned Beatty (Bobby), :Ladislav Županič - :Ronny Cox (Drew), :Soběslav Sejk - :Ed Ramey (stařec u pumpy), :Karel Chromík, :Martin Velda a další

Překlad: Jiří Goldšmíd
Zvuk: Ivo Novák
Produkce: Miroslav Šindelář
Režie českého znění: Tomáš Tintěra
Výroba: pro Warner Home Video vyrobilo Filmové studio Barrandov dabing 1991

2.DABING: Nova
V českém znění: Vladislav Beneš - Jon Voight (Ed Gentry), Daniel Dítě - Burt Reynolds (Lewis Medlock), Jiří Prager - Ned Beatty (Bobby), Aleš Procházka - Ronny Cox (Drew), Jaroslav Kaňkovský, Jiří Valšuba, Jiří Plachý, Jan Sedliský, Miriam Kantorková, Milan Slepička, Marek Libert, Radka Malá, Jitka Moučková, Bohdan Tůma, Jan Palouš, Miloslav Študent, Daniela Muchová a další

Překlad: Zdeněk Hofman
Zvuk: Tomáš Říha
Produkce: Ivana Prejdová, Robert Ptáček
Dialogy a režie: Jiří Kodeš
Vyrobila: Česká produkční 2000, a.s pro CET 21, spol. s r.o. v roce 2001

3.DABING: ČT
V českém znění: Petr Lněnička - Jon Voight (Ed), Petr Štěpán - Burt Reynolds (Lewis), Michal Novotný - Ned Beatty (Bobby), Ivan Trojan - Ronny Cox (Drew), Hynek Čermák - Bill McKinney (horal), Pavel Nečas - Herbert 'Cowboy' Coward (bezzubý muž), Pavel Šrom - James Dickey (šerif Bullard), Dalimil Klapka, Zdeněk Dolanský, Ladislav Cigánek, Dana Hradiláková a další

Překlad: Pavel Medek
Dramaturg: Michael Málek
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí produkce: Miloš Kostner
Vedoucí dramaturgyně: Alena Poledňáková
Šéfproducent: Vladimír Tišnovský
Dialogy a režie českého znění: Elmar Kloss
Vyrobila: Česká televize 2011
Naposledy upravil(a) -Q- dne 10 říj 2010 09:30, celkem upraveno 2 x.
Vladajsoucna
Příspěvky: 641
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Vysvobození / Deliverance

Příspěvek od Vladajsoucna »

Mladé hlasy se na hlavní postavy vůbec nehodily, především kombinace Štěpán-Reynolds dopadla poměrně zoufale. 2. dabing díky prkennému Danielu Dítě taky nebyl žádná klasa, ale ten veřejnoprávní rozhodně převyšoval. Je vidět, že tvorba někdejší dabingové jedničky Klose juniora jde poslední dobou dost dolů (Motýlek s nepostradatelně nevhodně obsazeným Davidem Novotným), což je škoda. I tak zůstane jeho Přelet nad kukaččím hnízdem jedním z nejlepších dabingů, který ČT vyprodukovala.
sud
Příspěvky: 803
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Vysvobození / Deliverance

Příspěvek od sud »

Vladajsoucna píše:2. dabing díky prkennému Danielu Dítě taky nebyl žádná klasa, ale ten veřejnoprávní rozhodně převyšoval. Je vidět, že tvorba někdejší dabingové jedničky Klose juniora jde poslední dobou dost dolů (Motýlek s nepostradatelně nevhodně obsazeným Davidem Novotným), což je škoda. I tak zůstane jeho Přelet nad kukaččím hnízdem jedním z nejlepších dabingů, který ČT vyprodukovala.
No tak Dítě v Nováckym dabingu mi přišel výbornej a na Reynoldse v této roli úplně přesnej, stejně tak pánové Beneš, Prager a Procházka. Elmar Kloss je jedním ze tří (Kloss, Štěpán, Vostřez) dabingových králů na ČT (možná i v současném dabingu vůbec) a jeho dabingy jsou známkou vysoké kvality, ale i on má právo na nějaký úlet (jako třeba ten Motýlek).
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6798
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Vysvobození / Deliverance

Příspěvek od bloom »

Mně ten dabing ČT přišel celkem v pohodě, Petr Štěpán představuje v dabingu konečně nějaký hlubší mladý hlas, zní mi jak mladý Daniel Dítě nebo Jan Kanyza. Snad jen škoda, že si na Voighta Elmar Kloss nedodržel Davida Novotného z Hlavy 22, který na něj IMHO seděl výborně, ale Petr Lněnička zahrál dobře, stejně jako Ivan Trojan a Michal Novotný. Ale dabing Novy je také silně nadstandartní.
Vladajsoucna
Příspěvky: 641
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Vysvobození / Deliverance

Příspěvek od Vladajsoucna »

No vida, konečně na DN sedne na nějakého slavného herce, ale na ČT najednou obsadí někoho jiného. Podle mě byl z celého dabingu nejslabší Michal Novotný, kterého mám tak trochu podezření obsadili kvůli fyzické podobě s jím dabovaným hercem, nicméně hlasově k němu vůbec nesedl, na rozdíl od výborného Jiřího Pragera v druhém dabingu.
sud
Příspěvky: 803
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Re: Vysvobození / Deliverance

Příspěvek od sud »

Zkouknul jsem film s dabingem ČT a líbil se mi. Petr Lněnička byl sice trochu nevýrazný a s Jonem Voightem nesplynul tolik jako třeba s Ryanem O'Neillem, ale v pohodě. Nejvíc se mi líbil Petr Štěpán, Reynoldse zahrál IMHO úplně skvěle a naprosto s postavou splynul. Stejně tak Michal Novotný a Ivan Trojan se dokázali vyrovnat Jiřímu Pragerovi a Aleši Procházkovi z Nováckého dabingu. Potěšil i výběr vedlejších rolí, obzvlášť pánové Čermák a Nečas v rolích agresorů. Elmar Kloss se za tento dabing nemusí stydět, s Novou bych to viděl tak nějak nastejno (ten má velký plus Beneše).

P.S.: EK sice obsazuje Petra Štěpána poslední dobou poměrně často, ale nevybavuji si roli, do které by se nějak výrazně nehodil.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
Odpovědět

Zpět na „Filmy“