Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Laik
Příspěvky: 2020
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od Laik »

Obrázek
INFO: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING [ČST]
V českém znění: Vladimír Brabec - Tadeusz Łomnicki (Michal Wolodyjowski), Consuela Morávková - Magdalena Zawadzka (Baška), Oldřich Musil - Mieczyslaw Pawlikowski (Jan Onufry Zagłoba), Božena Böhmová - Hanka Bielická (paní Stolníková), Zdenka Černá - Barbara Brylska (Kryška), Carmen Mayerová - Irena Karelová (Evka), Stanislav Fišer - Jana Nowicki (Kettling), Jiří Klem - Daniel Olbrychski (Azja Tuhajbejowicz), Petr Kostka - Marek Prepeczko (Adam Nowowiejski), [obsazeni]Vladimír Stach, Karel Houska, Bohumil Bezouška, Míla Zavřel, Josef Patočka, Soběslav Sejk, Ladislav Vičar[/obsazeni], Ladislav Krečmer a další.

Překlad: Erich Sojka
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Jana Boháčová
Výroba: Miroslava Šmídová
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
České dialogy a texty písní: Erich Sojka
Režie českého znění: Ludvík Žáček
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1973


2. DABING [Nova] - simultánní dabing
V českém znění: Miroslav Středa, Antonín Molčík, Jan Pohan, Ludvík Král, Jan Schánilec, Zuzana Skalická, Daniela Bartáková, Michaela Kuklová, Libor Terš, Hana Czivišová, Luboš Bíža, Vladimír Fišer, Ivan Richter, Miloš Hlavica, Marcel Vašinka, Jan Hanžlík, Karel Urbánek, Bohuslav Kalva (titulky)

Překlad: Estera Sládková
Zvuk: Hugo Markes
Výroba: Eva Stanková, Jana Prášilová
Dialogy a režie: Zbyněk Bartoš ml.
Vyrobila: Nova


3. DABING [DVD] - TERRAN
V českém znění: Otakar Brousek ml. - Tadeusz Łomnicki (Michal Wolodyjowski), Anna Remková, Jiří Zavřel - Mieczysław Pawlikowski (Jan Onufry Zagłoba), Jakub Saic - Jan Nowicki (Ketling), Tereza Bebarová - Hanka Bielická (paní Stolníková), Filip Jančík - Daniel Olbrychski (Azja Tuhajbejowicz), Ladislav Cigánek - Marek Perepeczko (Adam Nowowiejski), Dana Černá, Zdeněk Mahdal - Tadeusz Schmidt (Snitko), Marcel Vašinka - Andrzej Szczepkowski (biskup Lanckoronski), Antonín Navrátil - Gustaw Lutkiewicz (Lusnia), Milan Slepička - Wladyslaw Hancza (starý Nowowiejski), Zbyšek Horák - Witold Skaruch (mnich - dveřník v klášteře), Jana Tabrea, Radovan Vaculík - Wiktor Grotowicz (generál Potocki), Bohdan Tůma - Leonard Andrzejewski (Halim), Jaroslav Horák, Zdeněk Maryška - Mariusz Dmochowski (hejtman Jan Sobieski).

Vyrobila: Tvůrčí skupina Markéty Kratochvílové ve Studiu Budíkov, 2009
Naposledy upravil(a) Laik dne 05 úno 2020 14:04, celkem upraveno 12 x.
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2465
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od Ištván87 »

Má.... Starý dabing jsem doposud neslyšel, ale nový je, jak se sluší a patří na DVD dabing staršího filmu, dost špatný... Doufám že ten starý někam nezmizel....???
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Historik
Příspěvky: 2787
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od Historik »

Ad Míla Zavřel - může to být mládežnická role Vlastimila Zavřela nebo půjde spíše o otce Miloše Zavřela?
Uživatelský avatar
AGAMENON
Příspěvky: 1264
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od AGAMENON »

POMAJZ píše:Nechápu že Potopu vydali s původním dabingem a tohle předabovali,přitom dabing existuje
Tebe něco překvapuje? :D
Vašinka docela ušel, ale zbytek byl katastrofa, dokonale mi ten film Nova zhnusila.
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2954
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od Pomajz »

Překvapuje,když potopa ma původní dabing a tohle ne
RETROFILM
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2465
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od Ištván87 »

Jojo, Potopa má nádhernej dabing s Petrem Štěpánkem a třeba taky Františkem Filipovským... A dabing Pana Wolodyovského bych někdy rád slyšel....
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
AGAMENON
Příspěvky: 1264
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od AGAMENON »

Markíza blahé paměti to s ním vysílala.
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1697
Registrován: 16 črc 2009 20:05

Re: Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od anderson »

Newmy píše:1.dabing: 1973
Naozaj je to dabing ČST ? Nie kinodabing ?
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4723
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od Newmy »

Nic tomu nenasvědčuje že by to měl být kinodabing. FP uvádí titulky, v seznamu dabovaných filmů na Barrandově pro rok 1970 taky není.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1697
Registrován: 16 črc 2009 20:05

Re: Pan Wolodyjowski / Pan Wolodyjowski

Příspěvek od anderson »

Pytal som sa preto, ze tento film je zostrihom tv serialu PRIHODY PANA MICHALA (ten ma povodny slovensky ČST dabing z roku 1970) vyrobenym pre kina. Dakujem za upresnenie.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“