Čuk a Gek / Čuk i Gek
Moderátor: ReDabér
Čuk a Gek / Čuk i Gek
Info: IMDb | ČSFD | FDb
1.DABING: (Kino)
V českém znění: Miroslav Šipovič - Jurij Čugunov (Cuk), Jiří Suk - Andrej Čilikin (Gek), Jiřina Švorcová - Veronika Vasiljeva (matka), Miroslav Doležal - Dmitrij Pavlov (otec), Jan Otakar Martin - Nikolaj Komissarov (hlídač), Otto Čermák - Michail Trojanovskij (kočí) a další
Překlad: Petr Hořec
Texty písní: Ivan Růžička
Dialogy a režie českého znění: Věra Barešová
Vyrobilo: Studio pro úpravu zrahraničních filmů 1953
2.DABING: (DVD)
V českém znění: Norbert Lichý - Nikolaj Komissarov (hlídač), Tomáš Jirman (vypravěč), Barbora Vacková, Ludmila Úlehlová, Markéta Haroková, František Strnad - Dmitrij Pavlov (otec), David Viktora, Stanislav Malý
Vyrobilo: Centro Studio pro Filmák v roce 2008
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Čuk a Gek / Čuk i Gek
V tom 2. dabingu prý Čuk a Gek mluví dívčími hlasy. Slyšel jste někdo ten dabing?
Re: Čuk a Gek / Čuk i Gek
Podle výčtu jmen je ten druhý dabing ostravský. A nejspíš hlavní postavy budou mluvit dívky, protože mužská jména jsou dospělých lidí.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Čuk a Gek / Čuk i Gek
2. dabing:
Norbert Lichý - Nikolaj Kommisarov (hlídač)
Tomáš Jirman (vypravěč)
Norbert Lichý - Nikolaj Kommisarov (hlídač)
Tomáš Jirman (vypravěč)
JEDINĚ BRNO!!!
TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Re: Čuk a Gek / Čuk i Gek
František Strnad - Dmitrij Pavlov (otec)
JEDINĚ BRNO!!!
TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Re: Čuk a Gek / Čuk i Gek
1.dabing: Světla Svozilová, Ota Motyčka, Ema Skálová, Josef Beyvl, Štěpán Bulejko, Jiří Dohnal a jiní
český dialog: Věra Barešová a Petr Hořec
zvuk: Blažej Bernard
střih: Ferdinand Kursa
produkce: Jana Špringerová
české znění pořídil: Československý státní film
český dialog: Věra Barešová a Petr Hořec
zvuk: Blažej Bernard
střih: Ferdinand Kursa
produkce: Jana Špringerová
české znění pořídil: Československý státní film
RETROFILM
Re: Čuk a Gek / Čuk i Gek
https://www.youtube.com/watch?v=23tov8r ... e=youtu.be 2. dabingové verze
RETROFILM
Re: Čuk a Gek / Čuk i Gek
Ten ostravský dabing je opravdu příšerný, dětské postavy jsou obsazeny absolutně neposlouchatelně.
Re: Čuk a Gek / Čuk i Gek
Prokrista pána no to je hnus velebnosti ! Já to slyšel poprvé ten dabing Made in Filmák. To by mělo být bráno jako trestný čin tohle prodávat ! Za toto, že si dělají z lidí srandu, měla být odpovědná osoba přísně potrestána. To je vražda !!!