Stránka 1 z 6

Sudá a lichá / Pari e dispari

PříspěvekNapsal: 27 zář 2008 18:06
od palg
Image
Info: IMDb | ČSFD | FDb

1. DABING (kino, Prima, Nova-od 2011, DVD)
V českém znění: Jiří Novotný - Terence Hill (Johnny Firpo), Josef Větrovec - Bud Spencer (Charlie Firpo), Jan Schánilec - Sal Borgese (Nynfus), Jiří Bruder - Claudio Ruffini (Pípa - jeden z poskoků), ??? (gangster s knírkem v úvodní scéně s modrým kloboukem), Josef Langmiler - Luciano Catenacci (Řek), Simona Stašová - Marisa Laurito (jeptiška), Jarmila Švehlová - Kim McKay (dívka v herně), Josef Patočka - Jerry Lester (táta Firpo), Woody Woodbury (Admirál O´Connor - scéna na konci filmu), Josef Zíma - Riccardo Pizzuti (Mancino), Viktor Preiss - Giancarlo Bastianoni (Verdone), Karel Houska - Woody Woodbury (Admirál O´Connor), Stanislav Bruder - Salvo Basile (muž rozdávající karty), Sergio Smacchi (Mancino), Bohuslav Kalva - Carlo Reali (námořní důstojník), Jan Sedliský - Sergio Smacchi (Smilzo), ??? (námořní důstojník), ??? (gangster v klobouku v autě), Zdeněk Jelínek - Enzo Maggio (Tappo), Dalimil Klapka - Bobby Gale (Bob), Otto Lackovič - Enzo Maggio (Tappo), ??? (prodavač v bistru), Pavel Trávníček (dostihový závodník Sam Stellion, jiný dostihový závodník, pilot vrtulníku, mechanik), Milan Neděla (komentátor), Oldřich Musil (Carlo Primero), Rudolf Pecháček (komentátor na automobilovém závodě), Jiří Zavřel (komentátor závodů člunů), Anna Wetlinská (hráčka rulety), Vladimír Fišer (komentátor), Ladislav Krečmer ??? ((opilý řidič na parkovišti), ??? (barman v baru), a další

Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Střih: Jana Stejskalová
Vedoucí výroby: Helena Štorkánová
Dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing, 1982

2. DABING (Premiéra)
V českém znění: Pavel Trávníček - Terence Hill (Johnny Firpo), Jan Schánilec - Bud Spencer (Charlie Firpo), Dagmar Čárová, Petr Oliva, Miroslav Saic, Libor Hruška

Překlad: Zbyněk Skřivánek
?: Jaroslav Kunčík
Zvuk: Hugo Markes
Úprava dialogů a režie: Jan Schánilec
Vyrobila: Společnost Bär, Premiéra TV, 1993

3. DABING (Nova, TV Barrandov, JOJ)
V českém znění: Pavel Trávníček - Terence Hill (Johnny Firpo), Jan Schánilec - Bud Spencer (Charlie Firpo), Lucie Štěpánková - Kim McKay (dívka v herně), Stanislav Lehký - Luciano Catenacci (Řek), Petr Hübner, Martin Mejzlík, Alexandr Postler, Zdeněk Rumpík, Romana Chvalová, a další

Překlad: Helena Fahrnerová
Produkce: Helena Bendová
Zvuk: Michal Kraus, Petr Posolda
Režie českého znění: Petr Dohnal
Vyrobil: Vapet Production v DW Agentuře, 2006

Re: Sudá a lichá

PříspěvekNapsal: 27 zář 2008 20:03
od Budy
Jako není špatný, ale pro mě ty neznámé jména prostě nejsou srozumitelné. Jinak neobvyklí Jiří Novotný a Josef Větrovec jsou fakt slušní.

Re: Sudá a lichá

PříspěvekNapsal: 28 zář 2008 12:55
od DAN K.
naopak ten novej dabing je pekelnej, pardubičtí herci neumí ani pořádně mluvit, ale hlavně překlad je špatnej a hlášk yjosu zabitý. přidejte do původního dabingu ještě pavla trávníčka, kterej tam mluví nějaký štěky (např. toho dostihovýho zvodníka, ze kterýho se pak vydává terence hill)

Re: Sudá a lichá

PříspěvekNapsal: 28 zář 2008 13:50
od Budy
ten druhý dabing dělali pardubice? jinak mě se líbili pouze pavel trávníček a jan schánilec, jinak jsem tam nikoho neznal, takže asi tak no.:-)

Re: Sudá a lichá

PříspěvekNapsal: 30 zář 2008 08:39
od HonzaXXII
Takže Premiéra stejně jako u novější verze Jestli se rozzlobíme, budeme zlí. No, určitě to bylo lepší než Vapet.
Jinak by mě zajímalo jestli to tu někdo nemá nejenom v tom původním dabingu, ale i s původním obrazem z TV.

Re: Sudá a lichá

PříspěvekNapsal: 30 zář 2008 19:32
od Opsha
Pokud to byla Premiéra, tak to duál natuty nebyl. Stejně tak jsem o rychlodabingu Sudé a liché na netu už četl...

Re: Sudá a lichá / Pari e dispari

PříspěvekNapsal: 19 úno 2009 15:13
od palg
jinak oprava v přímení Johnnyho a Charlieho, je to Ferko, mimochodem, první dabing je omnoho lepší, s panem Novotným a Větrovcem. Jinak tohle už je třetí dabing, co jsem zaregistroval, že VAPET zničili celý film (kromě šerif a mimozemšťan 1,2). Já mám tenhle film (sudá a lichá) na dvd od levneknihy a je tam puvodni dabing. Prostě vapeťákúm se nechce platit práva za dabing, tak to odmrší takhle. Zničil bych je, jsou jenom černou skvrnou.

Re: Sudá a lichá / Pari e dispari

PříspěvekNapsal: 04 pro 2009 00:59
od palg
právě dnes sem shlédnul ten vapeťácký dabing díky jedné z televizí, a řeknu vám, že se mi chtělo blejt...tak silovo dabovat jsem ještě neslyšel, spousta hlášek zabytejch...to je šunt...nemám nic proti panu Trávníčkovi ani proti p. Schánilcovi, ale v tomto filmu nemají na puvodní dabing s panem Novotným a Větrovcem.

Re: Sudá a lichá / Pari e dispari

PříspěvekNapsal: 02 bře 2010 21:49
od Pomajz
Dnes na TV Barrandov davají s nechutnym nováckym dabingem,tedy spíš schit dabingem :evil: :twisted:

Re: Sudá a lichá / Pari e dispari

PříspěvekNapsal: 02 bře 2010 22:11
od HonzaXXII
Ne, ten 3. Vapet Pardubice pro Novu. Schánilec s Trávníčkem chraň bůh říct že jsou špatní, ale už jsou věkově trošku za zenitem, a ten zbytek (podotýkám že nemám nic proti méně známým hlasům) je prostě katastrofa.