Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Nové i ty starší

Moderátoři: bloom, Sen, ReDabér

Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Příspěvekod Laik » 09 zář 2010 10:55

Obrázek
Info: IMDb | ČSFD | FDb

1.DABING (kino):
V českém znění: Karel Hlušička - Jean Servais (vypravěč), Jana Preissová - Catherine Deneuve (princezna - Oslí kůže), Vladimír Ráž - Jean Marais (král), Josef Zíma - Jacques Perrin (princ), Jiřina Petrovická - Micheline Presle (druhá královna), Jaroslava Adamová - Delphine Seyrig (víla), Vladimír Krška - Fernand Ledoux (druhý král), Karel Beníško - Henri Crémieux (první lékař), Jiří Holý - Sacha Pitoëff (první ministr), Vladimír Hrubý - Pierre Repp (Thibauf), Oldřich Musil - Georges Adet (mudrc), Ferdinand Krůta - Gabriel Jabbour (krejčí), Jiří Zahajský - Sylvain Corthay (Godefroy) a další.

Zvuk: Ivo Novák
Střih: Josef Barták
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Irena Skružná
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1972


2.DABING (ČT):
V českém znění: Pavel Soukup (všechny mužské role), Taťjana Medvecká (všechny ženské role).

Překlad a dialogy: Gabriela Kliková
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Vedoucí výroby: František Seidl
Režie českého znění: Hana Kofránková
Vyrobila: Česká televize 1992
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 1289
Registrován: 30 kvě 2008 19:35

Re: Oslí kůže / Peau d’Ane (1970)

Příspěvekod Historik » 22 lis 2010 23:08

22.11.2010 v 20,00 uvedeno v promítací síni NFA Ponrepo s 1.dabingem z původní distribuční kopie s původními úvodními titulky ÚPF (provedeny jako listování knihou s vepsanými texty titulků) ...

... upřesnění:
Karel Hlušička - Jean Servais (vypravěč)
Jana Preissová - Catherine Deneuve (královna / princezna - Oslí kůže)
Vladimír Ráž - Jean Marais (král)
Josef Zíma - Jacques Perrin (princ)
Jiřina Petrovická - Micheline Presle (druhá královna)
Jaroslava Adamová - Delphine Seyrig (víla)
Vladimír Krška - Fernand Ledoux (druhý král)
Karel Beníško - Henri Crémieux (první lékař)
Jiří Holý - Sacha Pitoëff (první ministr)
Vladimír Hrubý - Pierre Repp (Thibauf)

... a doplnění:
Oldřich Musil - Georges Adet (mudrc)
Ferdinand Krůta - Gabriel Jabbour (krejčí)
Jiří Zahajský - Sylvain Corthay (Godefroy)

Výborně byl obsazen Vladimír Hrubý na popletu Thibaufa.

Ve filmu je řada pěveckých partů, zejména pro princeznu, prince, vílu a menší postavy. Místo funkce České dialogy by tedy spíše sedělo České dialogy a texty písní. Z dabérů pravděpodobně zpíval jen Josef Zíma, zatímco Jana Preissová a Jaroslava Adamová byly pro pěvecké party pravděpodobně nahrazeny zpěvačkami, které jsem ale nepoznal. Důsledně dabované písně mohou na někoho působit křečovitě, ale ve filmu tohoto charakteru by asi nezněly nejlépe ani prostřihy na originál a podtitulky. Film je příkladem možného radikálně odlišného názoru na dabing, podle některých je skvostný, podle jiných film pokazil. Pro přiznivce dabingu každopádně Zdena Psůtková jako předtím a zejména mnohokrát poté osvědčila cit pro převod písňových textů a právem podobné práce dostávala zejména ona, K.M.Walló a Erich Sojka.

Zajímavý byl také volný převod jmen šlechtičen při zkoušení prstýnku.
Historik
 
Příspěvky: 3346
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Příspěvekod salgado » 04 úno 2012 23:03

Jsem zvědav, jak se ČT zachová při nějaké další repríze.
salgado
 
Příspěvky: 1568
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Příspěvekod Vladajsoucna » 05 úno 2012 01:19

Film jsem viděl s prvním dabingem asi 2x někdy v polovině 90. let, tuším že na Premiéře, od té doby nic. Co chtěla říci ČT tím voice-overem, to je mi záhadou.
Vladajsoucna
 
Příspěvky: 688
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Příspěvekod Pomajz » 05 úno 2012 01:22

Nazdar kedlubni !
Modrý mauricius nalezen
Nejhorší jsou BUCHŤÁCI, nakvartýrují se k Vám do baráku a sežerou všechny buchty (makový, tvarohový, povidlový....) Čajíčky s citrónkem a dřepí a čumí.Je to horší verbeš než vši a blechy.
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2360
Registrován: 01 led 2010 23:19
Bydliště: Rokycany

Re: Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Příspěvekod Vladajsoucna » 05 úno 2012 16:05

Možná i důvodem, proč tento film televize raději moc nevysílají, je jeho nezařaditelnost. Na tradiční pohádku obsahuje až příliš mnoho bizarních motivů (helikoptéra, incestní vztah krále ke své dceři), na novovlnný experiment je to zase příliš pohádkové.
Vladajsoucna
 
Příspěvky: 688
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Příspěvekod Licence2kill » 06 úno 2012 09:00

K 2. dabingu:

Překlad a dialogy: Gabriela Kliková
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Vedoucí výroby: František Seidl
Režie českého znění: Hana Kofránková
Rok výroby dabingu, resp. čteného překladu, je 1992.
Licence2kill
 
Příspěvky: 1101
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Příspěvekod Lukiz » 06 úno 2012 10:40

Vladajsoucna píše:Film jsem viděl s prvním dabingem asi 2x někdy v polovině 90. let, tuším že na Premiéře, od té doby nic. Co chtěla říci ČT tím voice-overem, to je mi záhadou.


Třeba to bylo taky v té várce vysílacích kopií co ČT dostala jako polistopadový dárek od francouzské televize, jak se psalo u podobného případu.
Lukiz
 
Příspěvky: 3065
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Příspěvekod Pomajz » 06 úno 2012 10:53

Lukiz píše:
Třeba to bylo taky v té várce vysílacích kopií co ČT dostala jako polistopadový dárek od francouzské televize, jak se psalo u podobného případu.

To ale bylo většinou na OK3 s logem TV5 + přidaný titulky. A že jich tehdá bylo.
Nazdar kedlubni !
Modrý mauricius nalezen
Nejhorší jsou BUCHŤÁCI, nakvartýrují se k Vám do baráku a sežerou všechny buchty (makový, tvarohový, povidlový....) Čajíčky s citrónkem a dřepí a čumí.Je to horší verbeš než vši a blechy.
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2360
Registrován: 01 led 2010 23:19
Bydliště: Rokycany

Re: Oslí kůže / Peau d'âne (1970)

Příspěvekod Lukiz » 06 úno 2012 10:56

Možná většinou, ale já o tom četl v tématu Velké city dělají dobrou chuť z kterého vyplývá že něco z toho běželo s čteným překladem i v roce 1994 na ČT2.
Lukiz
 
Příspěvky: 3065
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Baidu [Bot], fofo16, Google Adsense [Bot] a 18 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead



SerialZone.cz - seriály