Jaroslav Marvan

Máte svého oblíbence od L do O? Založte mu profil, třeba bude mít radost

Moderátoři: ReDabér, palg, Pomajz

Jaroslav Marvan

Příspěvekod Historik » 13 led 2010 22:31

Obrázek
Narozen: 11.12.1901
Zemřel: 21.5.1974
Povolání: herec

Dabing:
FILMY
1949 Nebezpečná křižovatka - Jurij Tolubejev (tajemník strany)
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Jaroslav Marvan

Příspěvekod Newmy » 30 bře 2010 09:46

V jednom rozhovoru Žáček říká, že Marvan odmítal dabovat. Nadaboval jednu roli, pak se šel na ni podívat do kina a byl zděšen tím, že když promluvil na plátně, tak si lidi začali šeptat "To je Marvan" :-D Takže asi skutečně daboval jen v té Nebezpečné křižovatce.
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 4276
Registrován: 08 dub 2008 18:16
Bydliště: Brno

Re: Jaroslav Marvan

Příspěvekod 151kbar151 » 24 črc 2012 16:51

Newmy píše:V jednom rozhovoru Žáček říká, že Marvan odmítal dabovat. Nadaboval jednu roli, pak se šel na ni podívat do kina a byl zděšen tím, že když promluvil na plátně, tak si lidi začali šeptat "To je Marvan" :-D Takže asi skutečně daboval jen v té Nebezpečné křižovatce.

Žáček jako básník nebo někdo jiný?
151kbar151
 
Příspěvky: 170
Registrován: 15 led 2012 15:05

Re: Jaroslav Marvan

Příspěvekod Michel » 24 črc 2012 19:02

Předpokládám, že je myšlen jeden ze služebně nejstarších režisérů v českém (respektive československém) dabingu Ludvík Žáček. Vlastně jsem podle Newmyho příspěvku myslel, že to byl on, kdo režíroval dabing filmu Nebezpečná křižovatka, ale teď koukám, že ne.
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Michel
 
Příspěvky: 713
Registrován: 30 črc 2010 20:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Jaroslav Marvan

Příspěvekod Historik » 24 črc 2012 20:29

V jednom rozhovoru tuto událost vyprávěl samozřejmě nestor dabingu Ludvík Žáček, ale nebyl přímým svědkem. Z žijících byli svědky tohoto výstupu diváka v pražském kinu Sevastopol Věra Barešová a Bohumil Švarc. Ludvík Žáček tehdy ještě v dabingu nepracoval. Novodobý dabing v Československém státním filmu rozpohybovala šestice Miroslav Gebert, Josef Hašler, Irena Skružná, Věra Barešová, Blanka Nováková a Jaromír Kerouš (tedy z pozic překladatelů, úpravců a režisérů, pak samozřejmě řada techniků).
Historik
 
Příspěvky: 3341
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha


Zpět na L-O - Profily dabérů a režisérů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály