Stránka 1 z 1

Belmondo / Belmondo par Belmondo

PříspěvekNapsal: 21 zář 2016 19:10
od filip
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING: DVD (jako Belmondo)
V českém znění: Pavel Rímský - Jean-Paul Belmondo (sám sebe), Filip Jančík - Paul Belmondo (sám sebe), Tomáš Juřička, Milan Slepička, Petra Tišnovská, Jana Páleníčková

Překlad: Renáta Mlíkovská
Produkce: Zuzana Špeciánová
Zvuk: Miloš Sommer
Dialogy a režie: Karel Novák
Pro Bohemia MP vyrobilo Studio Soundwave v roce 2016
Premiéra na DVD: 2.9.2016

2.DABING: ČT (jako Belmondo o Belmondovi)
V českém znění: Alois Švehlík - Jean-Paul Belmondo (sám sebe), David Švehlík - Paul Belmondo (sám sebe), Jiří Plachý, Jana Postlerová, Zdeněk Maryška, Renata Volfová, Svatopluk Schuller

Překlad: Irena Novotná
Dramaturgie: Renata Jarošová
Mistr zvuku: Leoš Martinek, Babeta Čejková
Vedoucí produkce: Jan Šubrt
Vedoucí dramaturg: Daniel Macho
Vedoucí realizace: Pavel Fuchs
Dialogy a režie: Jitka Vacková
Vyrobila Česká televize 2016

Re: Belmondo / Belmondo par Belmondo

PříspěvekNapsal: 21 zář 2016 19:26
od salgado
To ale není plně synchronní dabing, nemýlím-li se? Tak pak nechápu, proč do Belmondovy retrospektivy neobsadili Krampola. Vzhledem k tomu, že se jedná o bilanční Belmondův dokument, asi by se hodilo, kdyby obsadili jeho nejčastějšího dabéra. Přečíst text by snad pan Krampol ještě zvládl.

Re: Belmondo / Belmondo par Belmondo

PříspěvekNapsal: 21 zář 2016 19:27
od bloom
salgado píše:To ale není plně synchronní dabing, nemýlím-li se?

Nemýlíš, je to klasická dokumentová "překrývačka".

Re: Belmondo / Belmondo par Belmondo

PříspěvekNapsal: 21 zář 2016 19:44
od salgado
Já jsem to viděl s titulky, které mi úplně vyhovovaly. Pokud chtěli dělat českou verzi pro lepší prodejnost, tak to mělo smysl jedině s Krampolem, jinak je to úplně zbytečné.

Re: Belmondo / Belmondo par Belmondo

PříspěvekNapsal: 17 pro 2016 20:33
od tomas.prochazka
Dnes na ČT ART - jedou titulky nebo dabing?

Re: Belmondo / Belmondo par Belmondo

PříspěvekNapsal: 17 pro 2016 20:52
od Lukiz
Jede dokumentární dabing s Aloisem Švehlíkem. Syna mluví David Švehlík. :-)

Re: Belmondo / Belmondo par Belmondo

PříspěvekNapsal: 17 pro 2016 22:54
od salgado
Tak aspoň se rozrostou řady Belmondových dabérů. :D Jinak ale platí to, co jsem napsal. Když už to chtěli dabovat, tak měli pozvat někoho z Belmondových dabérů. Krampol, Mrkvička by se hodili na rekapitulujícího Belmonda. Byla by v tom symbolika, uzavření jednoho či dvou dabingových spojení. Ale to se na ČT asi už nehraje.

Re: Belmondo / Belmondo par Belmondo

PříspěvekNapsal: 17 pro 2016 23:11
od Stanley Roe
Bylo by to pěkný, být tam někdo z trojky Krampol, Tříska, Mrkvička .. ale tady to vypadá, že spíš chtěli umocnit rozhovor otce se synem, proto nasadili dvojci Švehlíků... a docela se jim to povedlo .. byste se namlsali a hned byste psali, proč Hosseina, Gerarda, Brasseura, Andressovou a další hvězdy v dokumentu se objevující nemluví někdo z dvorních, u spousty to už stejně nejde .. já byl spokojený, jak se toho zhostili.

Re: Belmondo / Belmondo par Belmondo

PříspěvekNapsal: 19 led 2017 22:20
od Lukiz
No Joj Cinema jde kompletně v originále s titulky.