Faust: Sedm her duše / Faust: 7 Games of the Soul
Moderátor: TmavyCyklista
- TmavyCyklista
- Globální moderátor
- Příspěvky: 1588
- Registrován: 12 úno 2014 18:40
Faust: Sedm her duše / Faust: 7 Games of the Soul
V českém znění: Pavel Rímský (Marcell Faust), Vladimír Kudla, Martin Stránský, Barbora Munzarová, Vlastimil Zavřel, Jan Hanžlík, Jaroslav Horák, Alena Štréblová, Ivo Novák, Tomáš Materna
Česká verze: Bohemia Interactive
Vedoucí lokalizace: Miroslav Papež
Jazyková úprava: Petr Šeba
Překlad: Petr Zach, Stanislava Kučová
Režie: Ladislav Hrádek
Vyrobilo: studio Hrádek
2000
Re: Faust: Sedm her duše / Faust: 7 Games of the Soul
Zajímavé obsazení. Až mám skoro nutkání si hru obstarat a zahrát...
Re: Faust: Sedm her duše / Faust: 7 Games of the Soul
Vladimír Kudla (Mefistofeles), Jaroslav Horák (Tod), Ivo Novák (Frank Barnes)
Vlastimil Zavřel dabuje postavu značenou jako "male", ale nepodařilo se mi ji s žádnou spojit.
Tahle hra je snad nedobytná, jde-li o dabing, či spíše audio celkově... Soubory mají ovšem značení postav, takže kdyby se jich podařilo spustit více než 10, nemuselo by být ani tak těžké identifikovat postavy, jelikož zde prý má každý dabér pouze jednu (edit: při pohledu na Behind the Voice Actors vidím, že to nebude úplně pravda, ale je možné, že se jedná jen o štěky, anglická verze má navíc pouze sedm herců). Těchto pár souborů je podobně jako v Kronikách Černého měsíce 352kbps WAV, spousta jich pak má velikost pouze 1 kB a nelze je přehrát. Zbytek se skrývá zřejmě někde mezi koncovkami .dia a .wac, což je bohužel i pro Google něco naprosto neznámého... Datum souborů je 9. října 2000, což je dříve, než jsem čekala, vzhledem k uvedení hry na český trh na přelomu ledna a února 2001.
Dobový článek o hře (a Odyssey), dabingu a rozhovor s Miroslavem Papežem: https://web.archive.org/web/20190226091 ... v010206_bw
Vlastimil Zavřel dabuje postavu značenou jako "male", ale nepodařilo se mi ji s žádnou spojit.
Tahle hra je snad nedobytná, jde-li o dabing, či spíše audio celkově... Soubory mají ovšem značení postav, takže kdyby se jich podařilo spustit více než 10, nemuselo by být ani tak těžké identifikovat postavy, jelikož zde prý má každý dabér pouze jednu (edit: při pohledu na Behind the Voice Actors vidím, že to nebude úplně pravda, ale je možné, že se jedná jen o štěky, anglická verze má navíc pouze sedm herců). Těchto pár souborů je podobně jako v Kronikách Černého měsíce 352kbps WAV, spousta jich pak má velikost pouze 1 kB a nelze je přehrát. Zbytek se skrývá zřejmě někde mezi koncovkami .dia a .wac, což je bohužel i pro Google něco naprosto neznámého... Datum souborů je 9. října 2000, což je dříve, než jsem čekala, vzhledem k uvedení hry na český trh na přelomu ledna a února 2001.
Dobový článek o hře (a Odyssey), dabingu a rozhovor s Miroslavem Papežem: https://web.archive.org/web/20190226091 ... v010206_bw