Zajímalo by mě, jak se přesně namlouvají úvodní a závěrečné titulky.
Namlouvají se pro každou epizodu zvlášť?
Nebo se namluví pouze jednou a poté se jednoduše "namnoží"?
Nebo je to individuální?
A co když nějaká TV nějaký dabing odkoupí a úvodní titulky přemluví? Např. "Nova/Prima uvádí". Ten úvod je někde uložen zvlášť a pak se pouze do vysílání "přihodí", jako další stopa?
A podle čeho se určuje, kdo tyto titulky namlouvá? Je to více méně jedno nebo je pravidlem, že by to měl být/musí být režisér?
Výroba úvodních a závěrečných titulků
Výroba úvodních a závěrečných titulků
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
-
- Příspěvky: 1977
- Registrován: 11 črc 2010 17:27
Re: Výroba úvodních a závěrečných titulků
S těmi závěrečnými titulky u jednotlivých je to asi na každé televizi...
Nova se většinou snaží mít epizodní titulky, Prima a ČT je má pro celou sérii. Někdy tedy zmíní i dabéra, který se v daném díle neobjevil. Podle ČT je to naprosto v pořádku. Já si to ale nemyslím a jsem zastáncem toho, že by se měli objevit všichni dabéři dané epizodě (ať už v jakékoliv formě - mluvené či psané).
S těmi úvodními titulky bych se to taky rád dozvěděl, asi je možné, že to jde z toho jednoduše odstranit "Nova udádí" atp. ČT většinou začátek řeší psanými titulky "Česká televize uvádí americký seriál".
Jinak, co se týče dabingů z kin: HBO zásadně na konci neuvádí žádné informace, ačkoliv by si to tam podle mě mohli v klidu namluvit (v kinech jsou na konci psané titulky). Prina při kino dabinzích uvádí závěrečný "kinový" slajd.
Nova se většinou snaží mít epizodní titulky, Prima a ČT je má pro celou sérii. Někdy tedy zmíní i dabéra, který se v daném díle neobjevil. Podle ČT je to naprosto v pořádku. Já si to ale nemyslím a jsem zastáncem toho, že by se měli objevit všichni dabéři dané epizodě (ať už v jakékoliv formě - mluvené či psané).
S těmi úvodními titulky bych se to taky rád dozvěděl, asi je možné, že to jde z toho jednoduše odstranit "Nova udádí" atp. ČT většinou začátek řeší psanými titulky "Česká televize uvádí americký seriál".
Jinak, co se týče dabingů z kin: HBO zásadně na konci neuvádí žádné informace, ačkoliv by si to tam podle mě mohli v klidu namluvit (v kinech jsou na konci psané titulky). Prina při kino dabinzích uvádí závěrečný "kinový" slajd.
Re: Výroba úvodních a závěrečných titulků
To neni o televizi, to je o studiich, ktery setri, samozrejme kazdy slovo navic, ktery daber pronese, stoji penize. takze se smozrejme ani nic nenamlouva znovu (ale pred nastupem pocitacu po roce 2000 to vzdycky neplatilo)... K vetsine dabovanych poradu se dodavaji i mezinárodní pasy, ze kterých se nastřihne daná pasaž, aby tam nebyl název té jiné televize ci distributora... Titulky by mel namluvit zvucny, prijemny hlas, je jedno ci. nekteri reziseri pouzivaji svuj vlastni jakozto copyright, ale je to ciste jejich iniciativa.
-
- Příspěvky: 1977
- Registrován: 11 črc 2010 17:27
Re: Výroba úvodních a závěrečných titulků
Takže epizodní dabigové titulky nejsou jenom kvůli penězům?