Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Jednohlasé dabingy 80.-90. let

Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod -Q- » 01 úno 2010 17:30

Spolupráce: Ondřej Hejma, Ondřej Neff - vzdálená nevědomá spolupráce; Josef Talpa, Petr Týle - spolupráce; A, B, C - přímá spolupráce


X (Brno - němčina) (filmy z let 1959-1989) - Americký ninja 1,2, Amerika 3000, Apokalypsa, Cain's Cutthroats, Command 5, Death Wish 1*,2*,3*,4*, Do útoku, Doly krále Šalamouna, Fantom Amsterdamu, Getting Even, Girls, Girls, Girls, Gulag, Chaotická armáda, Christine, Invaze do Afriky, Josefína Mutzenbacher 1,2,3,4, Karate tiger 1,2, Kill Squad, Knight Rider, Kobra, Král králů 1961, Miami Vice, Mondo diavolo, Murphyho zákon, Nahá mezi kanibaly, Nazí a bohatí, Nebuďte policajta*, Nezvěstní v boji 1,2,3, Night Hunter, Experiment Philadelphia, Omen*, Osamělý Vlk McQuade, Pan Obrst je trochu blbej, Páter Thomas, Peklo za mřížemi, Planeta opic 3, Policajt v Beverly Hills II, Policejní akademie 5,6, Poltergeist, Popcorn a jahodová zmrzlina, Poslední americká panna, Pošťák, Přelet nad kukaččím hnízdem, Rambo 3, Red Heat, Return of the Kickfighter, Rio Bravo, Rio Lobo, Rocky 1*,2*,3*, Roj, Rudá Sonja, Rudý škorpion, Sahara, Sedm neohrožených, Sežrána za živa, Steel Dawn, Šílený Max pod Kopulí hromu, Špinavá dohoda, Tajemná záře nad Pacifikem, Top Gun, Up the creek, Útěk z New Yorku, Velké nesnáze v Málé Číně, Vinnetou 3, Vinnetou A Míšenka Apanači, Vlci, Vstoupit do hry smrti, Vymítač ďábla 1,2, Zelený ďáblové od Mekongu, Zjizvená tvář, Zlaté dítě, Zmrzlina na klacku 1-7

Ondřej Hejma (Praha - angličtina) (1967-1987) - 9 a 1/2 týdne, Airwolf, Americký vlkodlak v Londýně, Apokalypsa*, Bounty, Breakheartský průsmyk, Dirty Harry*, Dopravní přestupky*, Evil Dead, Falešné míče, Flashdance, Foul play*, Halloween, Honba za klenotem Nilu, Kačer Howard, Konec rozkvětu*, Konvoj, Lovec jelenů 1978, Pátek 13. 2, Policejní akademie 2*,3, Pomáda, Porky 1,2,3, Rabid, Řecké fíky, Smaragdový les, Smrtonostná zbraň, Spasms, Star 80, St. Ives, Špióni jako my*, Tenebre, Třída 1984, Tucet špinavců, Velké nesnáze v Málé Číně*, Vetřelec 1,2, Weird Science, Zámotek

Ondřej Neff (Praha - angličtina) (1953-1987) - 2001: Vesmírná odysea, Aligátor 1, Blade Runner, Break dance, Butch Cassidy a Sundance Kid*, Coma, Creepshow*, Demonoid: Messenger of Death, Důstojník a džentlmen, Ghost Warrior, Herbie jede rallye, Hlad 1983, Hvězdné Války VI, Chobotnička, Indiana Jones a Chrám zkázy, Kanibalové, Legenda 1985, Letiště '77, L'umanoide, Meteor, Můj nepřítel, Návrat do budoucnosti, Noví barbaři, Oko za oko, Orka zabiják, Pěst plná hněvu, Planeta Krull, Policejní akademie 1,2,3, Profesionálové 1966, Robocop, Spartakus, Stahující se smyčka, Streets of Fire, Špinavá dohoda, Šťastný to muž, Terminátor, Útěk z New Yorku, V: The Original Miniseries, Válka světů 1953, Věc, Vítězství, Zmrzlina na klacku 3, Žbluňk!, Ženy Od Hluboké Řeky

Dana Hábová (Praha - angličtina) (Tlumočila filmy při nejrůznějších projekcích, nejčastěji Čelisti, Kmotr, Láska a smrt, Manhattan, Motýlek, Spáč, při nichž mohl někdo pořídit záznam - viz Králík Roger. Nadabovala ale i dvě VHS s béčkovými válečnými filmy v druhé polovině 70tých let pro kamarády promítače. Pak až originální VHS s filmem Poslední pokušení Krista) - Kdo obvinil králíka Rogera

Tomáš (Ostrava - němčina) (1973-1986) - Amazons 1986, Bruce Lee a jeho nejlepší boj, Critters, House 1, Mé šťastné hvězdy, Mondo Cannibale 2, Robin Hood 1973

Josef Talpa (Ústecko, angličtina, němčina) (1979-1989) - Barbar Conan, Běžící muž, Četa, Indiana Jones 1,2, Maso a krev, Návrat do budoucnosti, Rambo 3, Smrtonosná past 1, Smrtonosná zbraň 2, Šílený Max, Terminátor

Petr Týle (Ústecko, němčina) (1980-1989) - Černý déšť, Krvavý sport, Lovec, Rambo 1, Slepá zuřivost

A (angličtina) (1977-1987) Četa, Dirty dancing, Evil Dead 2, Excalibur, Horečka sobotní noci, Hory mají oči, Hory mají oči 2, Kobra, Komando, Nightmare on Elm Street 3, Oko za oko, Outland, Pátek 13., Remo, Rocky 4, Šílený Max 2, Věc, Vetřelec, Záměna

B (angličtina, němčina) (1974-1987) Bílé noci, Běžící muž, Death Wish, Deset minut do půlnoci, Dirty dancing, Evil Dead, Nightmare on Elm Street 2, Komando, Osamělý vlk McQuade, Pánská jízda, Pátek 13. 2, Rambo 2, Ruka 1981, Šílený Max 2

C (němčina) (1984-1989) Action Jackson, Americký ninja 3, Batman 1989, Firewalker, Invasion U.S.A., Kinjite, Masakr v San Franciscu, Nightmare on Elm Street 4, Piranha, Rambo 2, Reason to die, Silverado, The Final Taboo, Zločiny z vášně

František Fuka - Creepers (Phenomena) 1985, Meet the Feebles

(angličtina) Apokalypsa, Double Jeopardy, Honba za klenotem Nilu, Labyrint*, Město jako Alice*, Portrait of a Hitman, Rambo 3, Rudé slunce, Shane
(angličtina) Komando, Predátor, Terminator
(angličtina) Karate tiger 6, Mlčení jehňátek, Navždy a daleko, Není úniku, Policajt ze školky, Poltergeist III, Predátor 2, Smrtící zatykač, Steel Dawn, Terminátor 2, Živý terč
(němčina) Ninjova nadvláda, Rocky IV, Věc
(němčina) Mondo Cannibal, Karate Tiger 3, Kdo obvinil králíka Rogera, Šťastné děti bojují proti černému zabijáku
(němčina) Firefox, Msta přichází z močálu, Sakurovi zabijáci



Karel Gott o Ondřeji Hejmovi:
"Vždycky skvěle simultánně překládal nebo daboval americké filmy, které jsme si na videokazetách pouštěli. To bylo ještě v dobách, kdy videopůjčovny u nás neexistovaly. Jako nikdo si osvojil žargon policajtů, agentů, gangsterů a podsvětí. To všechno do téhle písně dostal. Má vtip a patřičný nadhled. Nikdo jiný než Ondřej Hejma prostě píseň o Jamesi Bondovi nemohl textovat. Takovou píseň jsem přece nemohl svěřit textaři-romantikovi."

Dredovanej pudl o Tomášovi z Ostravy:
U péčka je asi příběh podružnej. Ale pamatuju konec 80-tých, začátek 90-tých let, videokazety byly dabovaný jedním hlasem. Tak byl jeden dabér, jakýsi Tomáš z Ostravy, péčka nazýval kulturní film a během přeříkávání dialogů měl vynikající hlášky, kterými dal "kulturnímu filmu" nový rozměr a stala se z něj komedie. To byl zážitek a je to pryč, odnesl to čas....
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Uživatelský avatar
-Q-
 
Příspěvky: 586
Registrován: 30 čer 2008 18:31

Re: Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod Opsha » 01 úno 2010 18:17

Ten samý mamlas, co se vyznamenal "Niňami" odvyprávěl i Silverado a Ohnivou Lišku.
Z důvodu žabomyších válek a přístupu některých expertů dlouhodobě nepřítomen.
Kdyby se něco dělo - PM.
Uživatelský avatar
Opsha
 
Příspěvky: 472
Registrován: 17 črc 2008 10:51
Bydliště: Praha, Hradec Králové

Re: Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod -Q- » 01 úno 2010 18:30

trochu se cenzuruj, Niňové nemaj chybu :)
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Uživatelský avatar
-Q-
 
Příspěvky: 586
Registrován: 30 čer 2008 18:31

Re: Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod HonzaXXII » 01 úno 2010 18:33

-Q- píše:trochu se cenzuruj, Niňové nemaj chybu :)

ˇ
"Ňiňjové", nebo "Ňiňjy"? :D Podle "O Ňiňjách" se to nepozná :D
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1652
Registrován: 11 čer 2008 18:47
Bydliště: Brno

Re: Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod Frankburg » 02 úno 2010 15:32

Teď jsem se díval na YT na ''Niňe'' :).V commentu je nějakej typan kterej ho prý znal,a přetačel ty pásky.Opsha už tam dal koment,jestli by nám o ''X'' dal údaje.Já se taky o to pokusím,asi pošlu tomu typanovi zprávu
Slovenské DabingForum - slovenská verze českého Dabingfora, zatím v plenkách ;-)
Uživatelský avatar
Frankburg
 
Příspěvky: 184
Registrován: 31 pro 2009 11:28
Bydliště: Brno

Re: Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod HonzaXXII » 02 úno 2010 15:40

Možný to je, ale taky se ten dotyčný může jen vytahovat. Sám nevím.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1652
Registrován: 11 čer 2008 18:47
Bydliště: Brno

Re: Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod -Q- » 02 úno 2010 16:06

byl jsem s ním v kontaktu, sám si nebyl stopro jistej jestli pro ně konkrétně X dělal, pokavaď ano, byl by X brňák...dám vědět, jestli se mu o něm podařilo něco zjistit
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Uživatelský avatar
-Q-
 
Příspěvky: 586
Registrován: 30 čer 2008 18:31

Re: Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod Frankburg » 02 úno 2010 16:19

-Q- píše:byl jsem s ním v kontaktu, sám si nebyl stopro jistej jestli pro ně konkrétně X dělal, pokavaď ano, byl by X brňák...dám vědět, jestli se mu o něm podařilo něco zjistit


tak jo díky Q - možná ti ten typan řekne,kde dnes v Brně bydlí bývalý rychlo-dabér hahaha :).Ještě by to chtělo vystopovat oba dabéry pro rychlodabingy Terminátora.Ten typan psal v commentu že měl ještě ten dabér parťáka - jestli ten parťák nebyl ten co dělal RTL verzi :)
Slovenské DabingForum - slovenská verze českého Dabingfora, zatím v plenkách ;-)
Uživatelský avatar
Frankburg
 
Příspěvky: 184
Registrován: 31 pro 2009 11:28
Bydliště: Brno

Re: Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod puffy » 14 úno 2010 03:46

Tak ja som nasiel doma VHS s rychlodabingom filmov Terminator 2 a Predator 2 a ten hlas sa nepodoba na ziadny z tych, co tu mate uvedeny. Este mam par minut z filmu Let votrelca. To dabuje zase iny manik. Pamätam si, ze som mal s rychlodabingom aj filmy: Zakladny instinkt, trilogiu Navrat do buducnosti, komediu s Joe Pescim - Super,
18.11.2009 - 28.12.2016
Uživatelský avatar
puffy
 
Příspěvky: 1327
Registrován: 18 lis 2009 17:46

Re: Autoři podomácku dělaných jednohlasů

Příspěvekod -Q- » 14 úno 2010 09:17

to zdaleka není kompletní výčet, uvedení autoři budou předrevoluční, mkrnu na to a pokusím se doplnit další i ty porevoluční

pokud jde o chlápka uvedenýho jako X je dost pravděpodobné že to bude ten chlápek který to s nimi v Brně dělal, ale stoprocentní informace to není, týpek si nepřeje abych ho tady citoval čili obecně to shrnu, je to jak to psal v komentu u am.ninji, týpek měl vysoký hlas, později se týpek pokoušel o angličtinu, že toho byli mraky, řádově tisíce, VHSky si vozili z Německa...a přidal bych informaci že s Hejmou nic nedělali...čili k X píšu že jde o obyvatele brna :)
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Uživatelský avatar
-Q-
 
Příspěvky: 586
Registrován: 30 čer 2008 18:31

Další

Zpět na Rychlodabing

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály