Ceny Františka Filipovského 2014
Napsal: 24 čer 2014 17:35
= Vítěz
CENA F. FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu:
– uděluje město Přelouč
Eliška Balzerová za roli Fiony Goodové (Jessica Lange) v seriálu American Horror Story, vyrobila FTV Prima ve studiu Audiotech
Eliška Balzerová za roli Jean Hortonové (Maggie Smith) ve filmu Kvartet, vyrobila SDI Media pro HBO
Vanda Hybnerová za roli Carrie Mathisonové (Claire Danes) v seriálu Ve jménu vlasti, vyrobila Česká televize
CENA F. FILIPOVSKÉHO za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu:
– uděluje město Přelouč
Vladislav Beneš za roli P. S. Kroyera (Søren Sætter-Lassen) ve filmu Marie Krøyer, vyrobilo HBO
Vladislav Beneš za roli Waltera Whitea (Bryan Cranston) v seriálu Perníkový táta IV., vyrobila Cet 21 ve studiu Barrandov
Oldřich Vlach za roli Josepha Bouviera (Michel Galabru) ve filmu Soudce a vrah, vyrobila Česká televize
CENA FITESu za mimořádné dabingové zpracování hodnotného audiovizuálního díla:
– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES
Marie Krøyer - překlad: Helena Březinová; zvuk: Petr Mandák; dialogy a režie: Jiří Kvasnička, vyrobila SDI Media pro HBO
Milénium I.-III. - překlad: Azita Haidarová; dialogy: Alena Fišerová; zvuk: Zdeněk Dušek; režie: Jiří Kodeš, vyrobila: Česká televize
Teorie velkého třesku VI. - překlad: Petr Finkous; zvuk: Milan Blažek; dialogy a režie: Michal Michálek, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
CENA Jednoty tlumočníků a překladatelů za mimořádnou kvalitu překladu a úpravy dabovaného audiovizuálního díla:
– uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů
Doteky osudu I. - překlad: Mikuláš Bryan; dialogy: Radka Přibyslavská, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
Teorie velkého třesku VI. - překlad: Petr Finkous; dialogy: Michal Michálek, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
Zločin - překlad: Helena Březinová; dialogy: Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize
SENNHEISER a ASOCIACE PRACOVNÍKŮ SE ZVUKEM za nejlepší zvuk dabovaného audiovizuálního díla:
– uděluje Asociace pracovníků se zvukem
American Horror Story - zvuk: Tomáš Říha, vyrobila FTV Prima ve studiu Audiotech
Kurs sebeovládání - zvuk: Svatopluk Cechel, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
Kvartet - zvuk: Jaroslav Novák, vyrobila SDI Media pro HBO
ZVLÁŠTNÍ CENA F. FILIPOVSKÉHO za mimořádné dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků různých žánrů tvorby animované:
– uděluje město Přelouč
Děsivé dějiny - překlad: Robert Novotný a Jiří Dědeček; zvuk: Leoš Martinek; dialogy a režie: Michal Vostřez, vyrobila Česká televize
Já, padouch 2 - překlad: Vojtěch Kostiha; zvuk: Robert Slezák; dialogy a režie: Zdeněk Štěpán, vyrobilo studio Virtual
Jak vycvičit draky I. - překlad: Zbyněk Ryba; dialogy: Pavlína Vojtová; zvuk: Daniel Němec; režie: Alice Hurychová, vyrobila Cet 21 ve studiu Barrandov
ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY za mimořádný dětský herecký výkon v dabingu - „KOUZELNÝ PRSTEN“:
– garantem Ondřej Kepka a Prezidium Herecké asociace
Jindřich Žampa za roli Filipa (Filip Fabis) ve filmu Kouzelný strom, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
Anna Marie Jurková za roli Panenky (Joey King) ve filmu Mocný vládce Oz, vyrobilo studio Virtual
Anna Marie Jurková za roli Marnie McBrideové (Vivien Endicott Douglas) v seriálu ZOO v krabici, vyrobila Česká televize
CENA DIVÁKŮ ZA NEJLEPŠÍ VÝKON NEBO DÍLO V DABINGU:
– hlasovali diváci na stránkách www.ceskydabing.cz
Saša Rašilov za seriál Dexter
CENA F. FILIPOVSKÉHO ZA CELOŽIVOTNÍ MISTROVSTVÍ V DABINGU:
– uděluje prezídium Herecké asociace
Alois Švehlík, Dana Syslová
CENA ZA CELOŽIVOTNÍ MIMOŘÁDNOU DABINGOVOU TVORBU:
– uděluje FITES
Marie Fronková
Porota:
předseda poroty:
Petr Kautský - Jednota tlumočníků a překladatelů
členové:
Jiřina Dlasková - Město Přelouč
Karolína Průšová - FITES
Martina Hudečková - Herecká asociace
Otakar Brousek ml. - Herecká asociace
PhDr. Jiřina Hradecká - Obec překladatelů
Ing. Karel Jaroš - Asociace pracovníků se zvukem
Michael Málek - Česká televize
Martin Odehnal - TV Nova
Jaroslav Richtr - FTV Prima
Aleš Svatý - HBO
Zdroj: http://www.mestodabingu.cz/dabing/20_ro ... 4/nominace
CENA F. FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu:
– uděluje město Přelouč
Eliška Balzerová za roli Fiony Goodové (Jessica Lange) v seriálu American Horror Story, vyrobila FTV Prima ve studiu Audiotech
Eliška Balzerová za roli Jean Hortonové (Maggie Smith) ve filmu Kvartet, vyrobila SDI Media pro HBO
Vanda Hybnerová za roli Carrie Mathisonové (Claire Danes) v seriálu Ve jménu vlasti, vyrobila Česká televize
CENA F. FILIPOVSKÉHO za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu:
– uděluje město Přelouč
Vladislav Beneš za roli P. S. Kroyera (Søren Sætter-Lassen) ve filmu Marie Krøyer, vyrobilo HBO
Vladislav Beneš za roli Waltera Whitea (Bryan Cranston) v seriálu Perníkový táta IV., vyrobila Cet 21 ve studiu Barrandov
Oldřich Vlach za roli Josepha Bouviera (Michel Galabru) ve filmu Soudce a vrah, vyrobila Česká televize
CENA FITESu za mimořádné dabingové zpracování hodnotného audiovizuálního díla:
– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES
Marie Krøyer - překlad: Helena Březinová; zvuk: Petr Mandák; dialogy a režie: Jiří Kvasnička, vyrobila SDI Media pro HBO
Milénium I.-III. - překlad: Azita Haidarová; dialogy: Alena Fišerová; zvuk: Zdeněk Dušek; režie: Jiří Kodeš, vyrobila: Česká televize
Teorie velkého třesku VI. - překlad: Petr Finkous; zvuk: Milan Blažek; dialogy a režie: Michal Michálek, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
CENA Jednoty tlumočníků a překladatelů za mimořádnou kvalitu překladu a úpravy dabovaného audiovizuálního díla:
– uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů
Doteky osudu I. - překlad: Mikuláš Bryan; dialogy: Radka Přibyslavská, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
Teorie velkého třesku VI. - překlad: Petr Finkous; dialogy: Michal Michálek, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
Zločin - překlad: Helena Březinová; dialogy: Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize
SENNHEISER a ASOCIACE PRACOVNÍKŮ SE ZVUKEM za nejlepší zvuk dabovaného audiovizuálního díla:
– uděluje Asociace pracovníků se zvukem
American Horror Story - zvuk: Tomáš Říha, vyrobila FTV Prima ve studiu Audiotech
Kurs sebeovládání - zvuk: Svatopluk Cechel, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
Kvartet - zvuk: Jaroslav Novák, vyrobila SDI Media pro HBO
ZVLÁŠTNÍ CENA F. FILIPOVSKÉHO za mimořádné dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků různých žánrů tvorby animované:
– uděluje město Přelouč
Děsivé dějiny - překlad: Robert Novotný a Jiří Dědeček; zvuk: Leoš Martinek; dialogy a režie: Michal Vostřez, vyrobila Česká televize
Já, padouch 2 - překlad: Vojtěch Kostiha; zvuk: Robert Slezák; dialogy a režie: Zdeněk Štěpán, vyrobilo studio Virtual
Jak vycvičit draky I. - překlad: Zbyněk Ryba; dialogy: Pavlína Vojtová; zvuk: Daniel Němec; režie: Alice Hurychová, vyrobila Cet 21 ve studiu Barrandov
ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY za mimořádný dětský herecký výkon v dabingu - „KOUZELNÝ PRSTEN“:
– garantem Ondřej Kepka a Prezidium Herecké asociace
Jindřich Žampa za roli Filipa (Filip Fabis) ve filmu Kouzelný strom, vyrobila FTV Prima ve studiu S Pro Alfa
Anna Marie Jurková za roli Panenky (Joey King) ve filmu Mocný vládce Oz, vyrobilo studio Virtual
Anna Marie Jurková za roli Marnie McBrideové (Vivien Endicott Douglas) v seriálu ZOO v krabici, vyrobila Česká televize
CENA DIVÁKŮ ZA NEJLEPŠÍ VÝKON NEBO DÍLO V DABINGU:
– hlasovali diváci na stránkách www.ceskydabing.cz
Saša Rašilov za seriál Dexter
CENA F. FILIPOVSKÉHO ZA CELOŽIVOTNÍ MISTROVSTVÍ V DABINGU:
– uděluje prezídium Herecké asociace
Alois Švehlík, Dana Syslová
CENA ZA CELOŽIVOTNÍ MIMOŘÁDNOU DABINGOVOU TVORBU:
– uděluje FITES
Marie Fronková
Porota:
předseda poroty:
Petr Kautský - Jednota tlumočníků a překladatelů
členové:
Jiřina Dlasková - Město Přelouč
Karolína Průšová - FITES
Martina Hudečková - Herecká asociace
Otakar Brousek ml. - Herecká asociace
PhDr. Jiřina Hradecká - Obec překladatelů
Ing. Karel Jaroš - Asociace pracovníků se zvukem
Michael Málek - Česká televize
Martin Odehnal - TV Nova
Jaroslav Richtr - FTV Prima
Aleš Svatý - HBO
Zdroj: http://www.mestodabingu.cz/dabing/20_ro ... 4/nominace