Ceny Františka Filipovského 2015

Novinky na Dabingfóru ...

Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod Dabingforum.cz » 30 kvě 2015 16:05

:arrow: = Vítěz

CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu:
– uděluje město Přelouč
:arrow: Zlata Adamovská za roli Olive Kitteridgeové (Frances McDormand) v minisérii Olive Kitteridgeová, vyrobila SDI Media pro HBO

Vilma Cibulková za roli hraběnky Ferraudové (Fanny Ardant) ve filmu Plukovník Chabert, vyrobila Česká televize

Simona Postlerová za roli Jasmine (Cate Blanchett) ve filmu Jasmíniny slzy, vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska pro Magic Box


CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu:
– uděluje město Přelouč
Vojtěch Dyk za roli Christophera Tietjense (Benedict Cumberbatch) v seriálu Konec přehlídky, vyrobila Česká televize

:arrow: Petr Lněnička za roli Leonarda da Vinciho (Tom Riley) v seriálu Da Vinciho démoni, vyrobila FTV Prima s.r.o. ve studiu S Pro Alfa

Jiří Ployhar za roli Rizwana Khana (Shah Rikh Khan) ve filmu Jmenuji se Khan, vyrobila FTV Prima s.r.o. ve studiu Audiotech


CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování hodnotného audiovizuálního díla:
– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES
Grandhotel Budapešť - překlad Anna Polanská, zvuk Petr Posolda, dialogy a režie Petr Pospíchal, vyrobilo Barrandov studio dabing

:arrow: Rozhovory s mým zahradníkem - překlad Gabriela Kliková, dialogy Alena Fišerová, zvuk Zdeněk Hrubý, režie Elmar Kloss, vyrobila Česká televize

Skvělý plán - překlad Jarmila Krejcarová, dialogy Marek Píša, zvuk Jiří Bartoš, režie Martin Kot, vyrobila Cet 21 s.r.o. v DW Agentuře


CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla:
– uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů
:arrow: Jak jsem poznal vaši matku IX. - překlad Mikuláš Bryan, dialogy Petra Hamouda, vyrobila FTV Prima s.r.o. ve studiu S Pro Alfa

Strážci Galaxie - překlad Vojtěch Kostiha, dialogy Vladimír Žďánský, vyrobilo studio Virtual

Zločin III. - překlad Helena Březinová, dialogy Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize


Cena FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší zvuk dabovaného audiovizuálního díla:
– uděluje Asociace pracovníků se zvukem
Jaroslav Kosán za zvuk v seriálu Da Vinciho démoni, vyrobila FTV Prima s.r.o. ve studiu S Pro Alfa

:arrow: Petr Kočík za zvuk ve filmu Havran, vyrobila FTV Prima s.r.o. ve studiu Audiotech

Martin Václavík za zvuk v seriálu Penny Dreadful, vyrobila SDI Media pro HBO


CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby:
– uděluje město Přelouč
Gumballův úžasný svět - překlad Petr Putna, zvuk Jozef Kušnír, dialogy a režie: Zdeněk Štěpán, vyrobila Česká televize

:arrow: Rio 2 - překlad Anna Polanská, dialogy Petr Pospíchal a Eduard Krečmar, zvuk Petr Posolda, režie Petr Pospíchal, vyrobilo Barrandov studio dabing

Sofie První - překlad Kateřina Sidonová, zvuk Michal Beringer, dialogy a režie Magda Landsmannová, vyrobila SDI Media pro Disney


Cena FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování TV seriálu:
– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES s podporou donátora
:arrow: Da Vinciho démoni – překlad Olga Pavlová, dialogy Monika Macků, dramaturgie Petr Zenkl, zvuk Jaroslav Kosán, režie Jiří Kodeš a Vladimír Žďánský, vyrobila FTV Prima s.r.o. ve studiu S Pro Alfa

Gomora – překlad Yveta Kasalická, dialogy Jiří Bartoš, zvuk Dušan Matuška, režie Ivan Holeček, vyrobila SDI Media pro HBO

Konec přehlídky – překlad Markéta Šerá, zvuk Zdeněk Zenger, dialogy a režie Marie Fronková, vyrobila Česká televize


ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY za dětský herecký výkon v dabingu do 15 let dítěte KOUZELNÝ PRSTEN:
– garantem je Ondřej Kepka a Prezidium Herecké asociace
Mikuláš Převrátil za roli Jacka (Daniel James) v seriálu Enid Blytonová: Dobrodružství, vyrobila Česká televize

Sebastian Baalbaki za roli Mika (Tom Pizey) v seriálu Enid Blytonová: Dobrodružství, vyrobila Česká televize

:arrow: Klára Nováková za roli Shanie Clemmonsové (Bebe Wood) v seriálu Úplně normální, vyrobila FTV Prima s.r.o. ve studiu S Pro Alfa


CENA DIVÁKŮ ZA NEJLEPŠÍ VÝKON NEBO DÍLO V DABINGU:
– hlasovali diváci na stránkách www.ceskydabing.cz
:arrow: Regina Řandová za roli Zloby (Angelina Jolie) ve filmu Zloba - královna černé magie, vyrobilo Studio Virtual


CENA F. FILIPOVSKÉHO ZA CELOŽIVOTNÍ MISTROVSTVÍ V DABINGU:
– uděluje prezídium Herecké asociace
:arrow: Jana Hlaváčová, Petr Oliva


CENA ZA CELOŽIVOTNÍ MIMOŘÁDNOU DABINGOVOU TVORBU:
– uděluje FITES
:arrow: Věra Pokojová


Porota:
Petr Kautský (předseda poroty) - Jednota tlumočníků a překladatelů
Jiřina Dlasková - Město Přelouč
MgA. Alice Šnirychová - Město Přelouč
Karolína Průšová - FITES
PhDr. Jiřina Hradecká - Obec překladatelů
Ing. Karel Jaroš - Asociace pracovníků se zvukem
Alice Hurychová - Barrandov
Michael Málek - Česká televize
Martin Odehnal - TV Nova
Jaroslav Richtr - FTV Prima
Aleš Svatý - HBO

Zdroj: http://www.mestodabingu.cz/dabing/21_ro ... 5/nominace
Uživatelský avatar
Dabingforum.cz
 
Příspěvky: 20
Registrován: 26 bře 2008 15:19

Re: Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod Obelix » 10 čer 2015 04:01

Až teď jsem si všiml, že se letos uděluje zvláštní cena pro dabing seriálu. Je to úplná novinka, nebo jen přejmenování některé ze stávajících cen? Tak jako tak tleskám :-:
Uživatelský avatar
Obelix
 
Příspěvky: 193
Registrován: 25 srp 2012 04:57
Bydliště: Kolín

Re: Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod ocypuc » 11 čer 2015 19:53

Ještě tam mohli přidat cenu pro nejhorší dabing. Za loňský rok by bylo pro co hlasovat.
Oblíbené dabérky: Jitka Moučková, Kateřina Velebová, Viktorie Taberyová
Oblíbení dabéři: Pavel Tesař, Martin Stránský, Dalimil Klapka
ocypuc
 
Příspěvky: 220
Registrován: 30 pro 2012 16:32

Re: Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod bloom » 19 zář 2015 22:40

Ještě cenu za animovanou tvorbu získalo Rio 2.
Uživatelský avatar
bloom
 
Příspěvky: 7394
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod Vladajsoucna » 20 zář 2015 12:18

ocypuc píše:Ještě tam mohli přidat cenu pro nejhorší dabing. Za loňský rok by bylo pro co hlasovat.


Na to by nepřistoupili, stačí si vzpomenout, jaký negativní ohlas měl Plyšový lev. Ale nějaké dabingové Zlaté maliny by to chtělo, jistě by se dalo z čeho vybírat.
Vladajsoucna
 
Příspěvky: 723
Registrován: 14 pro 2010 21:26

Re: Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod starpep » 20 zář 2015 13:15

Zlatou bramboru ? :D Protože mizerný mikrofon = brambora :D
Tvůrce titulků filmu Pán Času: Hledání Nekonečna
Občasný bloger http://musketyr.blog.cz/ a dabér http://www.youtube.com/starpep/
Uživatelský avatar
starpep
 
Příspěvky: 818
Registrován: 25 led 2010 22:49
Bydliště: Havířov

Re: Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod filip » 20 zář 2015 13:20

No, já jsem docela spokojený.
Ale naštvala mě neúcta k dabérům již zemřelým. Očekával jsem, že dostane ocenění in memoriam Jaroslav Kaňkovský nebo Bedřich Šetena. Pro dabing odvedli oba tolik krásné práce a zatímco dříve klidně ocenili i čtyři dabéry/dabérky a to i in memoriam, tak dnes nic. Ostuda. Samozřejmě zemřeli i jiní, kteří dabing dělali, ale buď už oceněni byli nebo nebyli takoví dabingoví matadoři.
Uživatelský avatar
filip
 
Příspěvky: 3864
Registrován: 29 lis 2011 07:48

Re: Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod fabec122 » 20 zář 2015 19:57

Reportáž o udílení v Top Staru, dřívějších VIP zprávách
fabec122
 
Příspěvky: 573
Registrován: 28 zář 2008 07:48

Re: Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod bloom » 13 říj 2015 21:22

S časovým odstupem (jelikož dřív jsem se k tomu neměl čas dostat) pár postřehů z letošního udílení Cen FF.
I letošní ceremoniál moderoval Ondřej Kepka, o hudební vstupy se postaral Prague Jazz & Swing Quartet. V úvodu Ondřej Kepka přečetl fiktivní dopis od Clinta Eastwooda, který Česku blahopřeje k dabingovým cenám a zdraví svůj český hlas, Ladislava "Bathrobe and Nothing". :) Po videozdravici Pavlíny Filipovské se zavzpomínalo na ty, kteří nás za poslední rok opustili - spoluzakladatele Cen FF Pavla Vantucha a Martina Skybu, herce Miloše Hlavicu, Ninu Jiránkovou, Bedřicha Šetenu, Karla Pospíšila, Sylvu Turbovou, Marii Spurnou, Jana Pohana, Aleše Jarého.

CENA ZA CELOŽIVOTNÍ MIMOŘÁDNOU DABINGOVOU TVORBU
Cenu za mimořádnou dabingovou tvorbu převzala paní Věra Pokojová, která připomněla spolupráci s Ludvíkem Žáčkem, Irenou Skružnou a Jiřím Lexou.

CENA F. FILIPOVSKÉHO ZA CELOŽIVOTNÍ MISTROVSTVÍ V DABINGU
Přítomný Petr Oliva připomněl režiséra K.M. Walló, který jej práci v dabingu naučil a zavzpomínal i na svůj první dabing, kdy pod vedením Ludvíka Žáčka jako začátečník znervózňoval tehdy ostříleného Vladimíra Ráže.
Jana Hlaváčová se ze zdravotních důvodů předávání nezúčastnila a cenu za ni převzala dcera Barbora Munzarová. Ta nejprve přečetla dopis od paní Hlaváčové, se kterou se poté podařilo navázat telefonické spojení, během kterého poděkovala za ocenění.
Předávající prezident Herecké Asociace Jiří Hromada poté dodal, že zástupci Herecké Asociace odstupují z poroty i pro následující ročník kvůli trvajícím sporům se studii a zadavateli. Zároveň poděkoval České televizi za udržování kvalitní úrovně českého dabingu.

ZVLÁŠTNÍ CENA F. FILIPOVSKÉHO za mimořádné dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků různých žánrů tvorby animované
Cenu převzal přítomný Petr Pospíchal, který poděkoval za spolupráci všem ostatním, co se na dabingu podíleli, především Eduardu Krečmarovi, Zoltánu Liškovi a Kláře Novákové.

CENA za nejlepší zvuk dabovaného audiovizuálního díla
Oceněný Petr Kočík své vítězství neočekával a poděkoval porotě, Primě a kolektivu ze studia Audiotech, se kterým na filmu pracoval.

CENA Jednoty tlumočníků a překladatelů za mimořádnou kvalitu překladu a úpravy dabovaného audiovizuálního díla
Cenu převzali oba ocenění, tedy Petra Hamouda a Mikuláš Bryan. Oba zavzpomínali na to, že od počátku práce na seriálu již uběhlo pár let a poděkovali Filipu Jančíkovi, který celou dobu bojoval za co největší kvalitu české verze. Mikuláš Bryan navíc upozornil na odměňování dabingových překladatelů, kteří jsou placeni za stránku textu, ačkoliv se s překladem jednoho vtipu často moří několik hodin.

CENA za mimořádné dabingové zpracování hodnotného audiovizuálního díla
Cenu přebírající režisér Elmar Kloss poděkoval za spolupráci na oceněném dabingu s Ondřejem Vetchým a Miroslavem Táborským, kteří by si podle něj cenu rovněž zasloužili. Zároveň vyslovil přání, aby v dalších letech převzal cenu již někdo mladší, protože podle něj současná režisérksá generace stárne a není zajištěna výchova nových dabingových režisérů.

Cena FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování TV seriálu
Jiří Kvasnička nejprve vysvětlil svůj nápad se zařazením nové seriálové kategorie - v současnosti vzniká řada kvalitních dramatických seriálů, u kterých často vznikne i nadprůměrná česká verze, která si zaslouží ocenění. Ani jeden z oceněných režisérů však nebyl přítomen a cenu převzala dramaturgyně Olga Potužáková.

CENA DIVÁKŮ ZA NEJLEPŠÍ VÝKON NEBO DÍLO V DABINGU
Regina Řandová poděkovala za cenu divákům a přítomnému režiséru Zdeňku Štěpánovi za režijní vedení při náročném, ale hezkém úkolu.

ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY za mimořádný dětský herecký výkon v dabingu - „KOUZELNÝ PRSTEN“
Cenu převzala Klára Nováková, která poděkovala za dosavadní dabingové příležitosti.

CENA F. FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu
Dojatá Zlata Adamovská poděkovala za příležitost a roli Olive Kitteridgeové, protože podobných dramatických rolí je v dabingu méně. Simona Postlerová pak poznamenala, jak je vděčná, že se dabérky neobsazují jen podle fyzické podoby, ale také podle podobného temperamentu.

CENA F. FILIPOVSKÉHO za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu
Petr Lněnička poděkoval porotě, Vladimíru Žďánskému za režijní vedení v seriálu Da Vinciho démoni, Elmaru Klossovi za to, že ho vše v dabingu naučil a Jiřímu Ployharovi, že ho kdysi do dabingu přivedl. Jiří Ployhar pak vtipně dodal, že chvíli litoval toho, proč svého kamaráda jen do dabingu přivedl, nakonec si ale připadá, že má na ocenění také svůj podíl.
Uživatelský avatar
bloom
 
Příspěvky: 7394
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Ceny Františka Filipovského 2015

Příspěvekod Wolverine » 21 říj 2015 15:54

Dabing - minulost a současnost (21. ročník Cen Františka Filipovského v Přelouči) na ČT art ve čtvrtek 29.10.2015 v 22:15, popřípadě opakování 2.11.2015 v 02:10.
Uživatelský avatar
Wolverine
 
Příspěvky: 314
Registrován: 07 lis 2010 00:23

Další

Zpět na Novinky

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník







Edna.cz - seriály a titulky
Arrow | Big Bang Theory | Game of Thrones
Glee | Walking Dead


SerialZone.cz - seriály