Historie - živý dabing

Obecná diskuze o "zlaté éře" dabingů...

Moderátor: Historik

Michel
Příspěvky: 718
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Historie - živý dabing

Příspěvek od Michel »

Většina zde uvedených údajů je tak akorát na úrovni mých technických znalostí, takže žádný specifický dotaz z oblasti zvukové techniky mě nenapadá. Spíše bych měl ještě několik dotazů možná trochu mimo rozsah znalostí zvukaře, na které nevím, jestli pan Hálek bude znát odpověď:

1) Hudba se předem připravila na jednu cívku magnetofonového pásku tak, jak šly jednotlivé skladby za sebou ve filmu nebo bylo třeba cívky během živého vysílání měnit?

2) Obdobná otázka pro ruchy: Bylo technicky možné je předem připravit na jednu cívku magnetofonového pásku tak, jak šly ve filmu za sebou?

3) Bylo technicky možné si na magnetofonový pásek "překopírovat" hudbu z mezinárodních zvukových pásů, byly-li k dispozici?

4) Možná to bylo v náznaku zmíněno, ale úplně jednozančně jsem to z žádných doposud uvedených příspěvků nepochopil: Dabingoví herci viděli obraz před sebou na plátně nebo na TV obrazovce či několika obrazovkách?

5) A co ruchaři, ti koukali na totéž plátno jako herci nebo měli vlastní plátno či vlastní TV obrazovku?

A ještě několik dotazů, které se týkají výroby ruchů u předtáčených dabingů (zatím tu na to, myslím, nemáme vhodné téma, pokud zjistíme nějaké zajímavé odpovědi, tak kdyžtak můžeme vytvořit :-) ), a to konkétně u dabingů vyráběných na Barrandově nebo v ČST před r. 1989:

1) Ruchy se vyráběly synchronně s obrazem obdobně jako dabing (tj. ruchaři koukali na plátno a synchronně s obrazem chodili, dupali, zavírali dveře, atd.) nebo se ruchy vyrobily zvlášť a zvukař je potom synchronně doplnil k obrazu?

2) Všechny ruchy se vždy vyráběly "od nuly", nebo byly některé ruchy zazanamenané a uložené do "databáze", ze které je poté mohl zvukař použít u různých filmů?
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4720
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Historie - živý dabing

Příspěvek od Newmy »

dabing.jpg

Zdroj: Za televizní obrazovkou, Praha: SNTL, 1963
Toto vypadá na fotku ze živého dabingu v Měšťanské besedě, kdopak je asi ten kluk, nepozná někdo? (Jiří Prager v Serjožce? :D :-? )
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Odpovědět

Zpět na „Staré dabingy“