Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
Moderátor: Michaela2
Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
Info: IMDB | ČSFD | FDb
ukázka I ukázka 2
V českém znění: Stanislav Fišer - Pierre Brice (Vinnetou), Alois Švehlík - Siegfried Rauch (Old Shatterhand) + Jose Vicente Huerta (Vittorio), Libor Hruška - Eric Do Hieu (Tašun-ko-Sapa), Karel Houska - Vicente Lara (Starý medvěd), Ferdinand Krůta - Jean-Claude Deret (Napoleon Charbonneau) + Luis Guevara (bandita Fatty Morrison), Pavel Pípal - Noé Murayama (Náčelník Pajutů) + (vypravěč), Luděk Kopřiva - Ralf Wolter (Sam Hawkens ), Ladislav Frej - Gerard Buhr (Major Turner-soudce ), Ladislav Mrkvička - Arthur Brauss (Poručík Robert Merril-obhájce ), Boris Rösner - Leopoldo Frances (Ambros), Jan Schánilec - José Antonio Marros (Sammy Cook) + Carlos Camára - Mortimer, Ladislav Trojan - Carlos East (Van Skerbeck), Oldřich Vlach - Antonio Zubiaga (Simon Johnson) + Reto Babst (Robinson), Libuše Geprtová - Maria Luraschi (Nalin Vincent-manželka), Jana Altmannová - Monica Miguel (Liza Van Skerbeck), Ladislav Županič - Roger Cudney (Ronald Vincent ), Jiří Krampol - Miguel Ángel Fuentes (Yaqui), Jan Vlasák - Gerardo Moscoso (Seržant Miller) + Ramón Menéndez (žalobce kapitán Stone), Jaroslav Horák - Jesús Alvaro (Peter Vincent-syn) + Armando Soya (Malý Vlk) + Malý Medvěd, Petr Oliva - Chad Hastings (Bert Fowler), Petr Štěpánek - Jackques Francois (plukovník Stevens), Antonín Molčík - Salvador Godiner (Sullivan), Jan Teplý - René Barrera (Náčelník Vlčí Zub), Jiří Holý - Salvador Godínez (Tunka-Sheva-starý Čejen ), Eva Jiroušková - Aurora Clavel (manželka Vlčího Zuba), Jana Andresíková - Rosenda Monteros (Hehaka-Win), Eva Miláčková - Alpidia Carrilo (Wetatoni), Jakub Štěpán - Ignacio Martinez (Chihuahua), Otto Lackovič - George Segal (Elvares Berty), Mirko Musil - Jesús Gómez (McKenna), Pavel Soukup (šerif), Bohuslav Kalva, Ladislav Kazda, Zdeněk Kutil, Martina Hudečková - Ana Laura Maldonado (Winona) a další.
Překlad: Gabriela Kliková
Dramaturgie: Hana Juppová
Zvuk: Jiří Zelenka
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Asistent režie: Zdeněk Štěpán
Vedoucí výrobního štábu: Jiřina Finková
České dialogy: Zdeněk Štěpán (1.-5.díl), Zdeněk Hruška st. (6.-7.díl)
Režie českého znění: Zdeněk Hruška st.
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1984
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 15 říj 2021 17:49, celkem upraveno 39 x.
RETROFILM
Re: Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
V ČR to běželo jako 7 dílný seriál a tuším ve Francii to vyšlo na DVD jako 6ti dílný seriál.
RETROFILM
Re: Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
Pravda, dám tam rok 1983salgado píše:Karolina Slunéčková zemřela v roce 1983, dabing bude asi starší.
RETROFILM
Re: Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
Ano jako 6 dílný,stejně tak i vydaný na dvd jehož originál mám doma v pěkném knižním balení akorád po otevření jsou uvnitř DVD.Pomajz píše:V ČR to běželo jako 7 dílný seriál a tuším ve Francii to vyšlo na DVD jako 6ti dílný seriál.
Have a nice day
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2242
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
Podle zpráv o výrobě je dabing až z roku 1984 (září - listopad)
Re: Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
Tak tam ale těžko mohla dabovat Karolína Slunéčková.Licence2kill píše:Podle zpráv o výrobě je dabing až z roku 1984 (září - listopad)
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2242
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
Taky myslím...nemůže jít o mýlku, někoho s podobným hlasem?salgado píše:Tak tam ale těžko mohla dabovat Karolína Slunéčková.
Re: Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
Ano, je to omyl !
Karolína Slunéčková tam nedabuje, je to Eva Jiroušková
a dabing je z roku 1985. V každém díle jako vypravěč - Pavel Pípal.
A ještě tam dabuje Zdeněk Kutil.
Karolína Slunéčková tam nedabuje, je to Eva Jiroušková
a dabing je z roku 1985. V každém díle jako vypravěč - Pavel Pípal.
A ještě tam dabuje Zdeněk Kutil.
Re: Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
a kde si vzal info o roku 85 ?
viz.
viz.
Licence2kill píše:Podle zpráv o výrobě je dabing až z roku 1984 (září - listopad)
Re: Vinnetou / Winnetou ou le Mascalero
Pardon spletl sem se, dabing asi bude dobře v roce 1984 (září - listopad).
Já sem chtěl napsat :
--------------------------
ČESKOSLOVENSKÁ TELEVIZNÍ PREMIERA ČST 1 - 1.3. 1985, mám to doma nahrané na VHS.
Pak byl znovu vysílán v televizi v roce 1986 a to bylo naposledy, potom zmizel seriál někde
v archivu.
V roce 1996 vyšel na VHS, avšak po několika týdnech byl prodej zastaven.
Dnes vychází seriál v Německu na DVD a stal se vyhledávaným sběratelským artiklem.
Já sem chtěl napsat :
--------------------------
ČESKOSLOVENSKÁ TELEVIZNÍ PREMIERA ČST 1 - 1.3. 1985, mám to doma nahrané na VHS.
Pak byl znovu vysílán v televizi v roce 1986 a to bylo naposledy, potom zmizel seriál někde
v archivu.
V roce 1996 vyšel na VHS, avšak po několika týdnech byl prodej zastaven.
Dnes vychází seriál v Německu na DVD a stal se vyhledávaným sběratelským artiklem.
Naposledy upravil(a) Paddy dne 14 říj 2021 13:32, celkem upraveno 1 x.