Gangster / Hoodlum
Moderátor: ReDabér
Gangster / Hoodlum
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. dabing*
V českém znění: :Petr Oliva - :Laurence Fishburne (Bumpy Johnson), :Josef Carda - :Tim Roth (Dutch Schultz), :Dana Černá - :Vanessa L. Williams (Francine), :Vladislav Beneš - :Andy Garcia (Lucky Luciano), :Valérie Zawadská - :Cicely Tyson (Stephanie), :Bohdan Tůma - :Chi McBride (Illinois Gordon), :Zdeněk Mahdal - :William Atherton (Thomas Dewey), :Irena Hrubá - :Loretta Devine (Mary), :Vladimír Fišer - :Juan Ramírez (Enrique Miro), :Michal Pavlata, :Karel Chromík.
* - na základě odposlechu
2. dabing
V českém znění: [obsazeni]:Jiří Schwarz - :Laurence Fishburne (Bumpy Johnson), :Ladislav Cigánek - :Tim Roth (Dutch Schultz), :Dana Černá - :Vanessa L. Williams (Francine), :Vladislav Beneš - :Andy Garcia (Lucky Luciano), :Valérie Zawadská - :Cicely Tyson (Stephanie), :Bohdan Tůma - :Chi McBride (Illinois Gordon), :Martin Zahálka - :Clarence Williams III (Bub Hewlett), :Martin Stránský - :William Atherton (Thomas Dewey), :Pavel Šrom, :Otto Rošetzký, :Jiří Hromada, :Vanda Konečná, :Jiří Valšuba, :Svatopluk Schuller, :Isabela Soukupová, :Ivo Hrbáč, :Karel Gult, :Filip Švarc, :Stanislav Lehký, :Bedřich Šetena (titulky).[/obsazeni]
Překlad: Zuzana Coufalová
Zvuk: Michal Beringer
Produkce: Veronika Čecháková
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobilo: SDI Sun Studio pro Cinemax 2007
3. dabing
V českém znění: [obsazeni]:Petr Oliva - :Laurence Fishburne (Bumpy Johnson), :Zdeněk Podhůrský - :Tim Roth (Dutch Schultz), :Nela Boudová - :Vanessa L. Williams (Francine), :Jan Šťastný - :Andy Garcia (Lucky Luciano), :Valérie Zawadská - :Cicely Tyson (Stephanie), :Bohdan Tůma (jako Leopold Kohák) - :Chi McBride (Illinois Gordon), :Martin Zahálka - :Clarence Williams III (Bub Hewlett), :Jiří Schwarz - :Ed O'Ross (Lulu Rosenkrantz), :Ladislav Cigánek - :William Atherton (Thomas Dewey), :Michal Holán, :Svatopluk Schuller, :Regina Řandová, :Roman Hájek, :Ivo Novák, :Filip Jančík, :Jitka Moučková, :Jakub Saic, :Bohuslav Kalva - :Richard Bradford (kapitán Foley + titulky).[/obsazeni]
Překlad: Jiří Sedláček
Zvuk: Tomáš Hensl
Dialogy: Markéta Hájková
Režie: Oskar Lodder
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM 2012
- Stanley Roe
- Příspěvky: 1316
- Registrován: 25 zář 2011 11:09
- Bydliště: Štatl
Re: Gangster / Hoodlum
Existuje i jiný dabing. Nevím, či byl vyrobený pro Novu, ale šel tam ... Fishburna daboval Oliva .. Rotha daboval Carda ... film byl s tímto dabingem k sehnání na netu ...
Naposledy upravil(a) Stanley Roe dne 26 črc 2012 13:32, celkem upraveno 3 x.
Re: Gangster / Hoodlum
Zahlédl jsem kousek na MGM: Fishburnea tam skutečně daboval Petr Oliva, Tima Rotha Zdeněk Podhůrský, Andyho Garciu Jan Šťastný, McBridea opět Bohdan Tůma, Tyson opět Valérie Zawadská a Jiří Schwarz si pro změnu střihl Clarence Williamse. Režii podle toho tipuji na Ivana Holečka...
Re: Gangster / Hoodlum
Dabing MGM
V českém znění: Petr Oliva - Laurence Fishburne (Bumpy Johnson), Jan Šťastný - Andy Garcia (Lucky Luciano), Leopold Kohák, Zdeněk Podhůrský - Tim Roth (Dutch Schultz), Bohuslav Kalva - Richard Bradford (kpt. Jerrod Foley, titulky), Nela Boudová, Jiří Schwarz - Ed O'Ross (Lulu Rosenkrantz, více rolí), Michal Holán, Svatopluk Schuller, Regina Řandová, Roman Hájek, Ivo Novák, Martin Zahálka, Filip Jančík, Jitka Moučková, Jakub Saic, Valérie Zawadská - Cicely Tyson (Stephanie St. Clair), Ladislav Cigánek - William Atherton (Thomas Dewey) a další
Překlad: Jiří Sedláček
Zvuk: Tomáš Hensl
Dialogy: Markéta Hájková
Režie českého znění: Oskar Lodder
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2012
V českém znění: Petr Oliva - Laurence Fishburne (Bumpy Johnson), Jan Šťastný - Andy Garcia (Lucky Luciano), Leopold Kohák, Zdeněk Podhůrský - Tim Roth (Dutch Schultz), Bohuslav Kalva - Richard Bradford (kpt. Jerrod Foley, titulky), Nela Boudová, Jiří Schwarz - Ed O'Ross (Lulu Rosenkrantz, více rolí), Michal Holán, Svatopluk Schuller, Regina Řandová, Roman Hájek, Ivo Novák, Martin Zahálka, Filip Jančík, Jitka Moučková, Jakub Saic, Valérie Zawadská - Cicely Tyson (Stephanie St. Clair), Ladislav Cigánek - William Atherton (Thomas Dewey) a další
Překlad: Jiří Sedláček
Zvuk: Tomáš Hensl
Dialogy: Markéta Hájková
Režie českého znění: Oskar Lodder
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2012
Naposledy upravil(a) Roko dne 08 čer 2012 23:05, celkem upraveno 1 x.
Re: Gangster / Hoodlum
Tak Leopold Kohák bude opravdu Bohdan Tůma. Bloom výše uvedl, že McBridea daboval Bohdan Tůma, který zde ve výčtu není.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Gangster / Hoodlum
A Oskar by mohl být Holeček, nikdo jiný zatím Koháka totiž neuváděl.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Gangster / Hoodlum
Doplněn dabing MGM. Jiří Schwarz tedy daboval oba v předchozích příspěvcích zmíněné herce?
Čeho jsem se obával již před 5 lety na Cinemaxu, stalo se letos na MGM. I z toho mála, co jsem z dabingu slyšel, považuji za zřejmé, že obsadit téměř sedmdesátiletého Petra Olivu jako téměř o polovinu mladšího drsného Afroameričana řádícího v Harlemu 30. let skutečně nebyl dobrý nápad.
A existuje vůbec Ivan Holeček nebo jde též o Bohdana T. ?
Čeho jsem se obával již před 5 lety na Cinemaxu, stalo se letos na MGM. I z toho mála, co jsem z dabingu slyšel, považuji za zřejmé, že obsadit téměř sedmdesátiletého Petra Olivu jako téměř o polovinu mladšího drsného Afroameričana řádícího v Harlemu 30. let skutečně nebyl dobrý nápad.
A existuje vůbec Ivan Holeček nebo jde též o Bohdana T. ?
Re: Gangster / Hoodlum
No Holeček snad existuje, i když nakonec všichni stejně budou Gogo
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Gangster / Hoodlum
Myslím, že ano. Skutečně jsem zahlédl asi necelých 10 minut, ale za tu dobu jsem ho stačil slyšet alespoň na dvou postavách...Sen píše:Doplněn dabing MGM. Jiří Schwarz tedy daboval oba v předchozích příspěvcích zmíněné herce?
To tedy nebyl, opravdu nemohu hodnotit celý dabing, nicméně kontrast byl znát především v dialogu s Bohdanem Tůmou, který daboval jeho vrstevníka...Sen píše:Čeho jsem se obával již před 5 lety na Cinemaxu, stalo se letos na MGM. I z toho mála, co jsem z dabingu slyšel, považuji za zřejmé, že obsadit téměř sedmdesátiletého Petra Olivu jako téměř o polovinu mladšího drsného Afroameričana řádícího v Harlemu 30. let skutečně nebyl dobrý nápad.
Už před časem mě napadlo, jestli se nejedná o známého rozhlasového režiséra stejného jména, který je podepsán např. pod nekonečným seriálem dvojice Kaiser-Lábus Tlučhořovi.Sen píše:A existuje vůbec Ivan Holeček nebo jde též o Bohdana T. ?
Bohdan Tůma by navíc podle mě do vedlejších rolí obsadil jiné dabéry...