Fletch / Fletch

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Marian21
Příspěvky: 166
Registrován: 21 srp 2009 22:47

Fletch / Fletch

Příspěvek od Marian21 »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související film: Fletch žije

V českém znění: [obsazeni]:Zdeněk Junák - :Chevy Chase (Irwin 'Fletch' Fletcher), :Daniel Dítě - :Joe Don Baker (Chief Jerry Karlin), :Zuzana Slavíková - :Dana Wheeler-Nicholson (Gail Stanwyková), :Jaroslav Kuneš - :Richard Libertini (Frank Walker), :Luboš Ondráček - :Tim Matheson (Alan Stanwyk), :Jiří Tomek - :M. Emmet Walsh (Dr. Joseph Dolan), :Jaroslav Dufek - :George Wendt (Tlustý Sam), :Karel Janský - :Kenneth Mars (Stanton Boyd), :Světlana Sedláčková - :Geena Davis (Larry), :Karel Bartoň - :Robert Sorrells (Marvin Stanwyk), :Maxmilián Hornyš - :William Traylor (Ted Underhill), :Jan Grygar - :Tony Longo (detektiv #1), :Ladislav Cigánek - :Larry Flash Jenkins (Gummy), :Erik Pardus - :Ralph Seymour (Creasy), :Karel Mišurec - :Bruce French (patolog dr. Holmes), :Zdeněk Bureš - :Nico De Silva (číšník), :Martin Sláma - :Kareem Abdul-Jabbar (sám sebe), :Zdeněk Dvořák - :James Avery (detektiv #2), :Jiří Brož - :Arnold F. Turner (reportér #2), :Ladislav Běhůnek - :Burton Gilliam (Bud), :Libuše Billová - :Penny Santon (Velma Stanwyková)

Překlad: Pavel Doležel
Zvuk: Dana Vágnerová
Vedoucí výroby: Ivana Kroupová
Dialogy: Ludmila Bařinková
Režie českého znění: Eva Řehořová
Vyrobilo: Televizní studio Brno dabing ČT 1994
Naposledy upravil(a) Marian21 dne 23 črc 2012 18:50, celkem upraveno 1 x.
Uživatelský avatar
AGAMENON
Příspěvky: 1264
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: Fletch / Fletch

Příspěvek od AGAMENON »

Obsazení je špatně.
Tony Longo je Jan Grygar, Daniel Dítě dabuje Joe Don Bakera (kapitán Jerry Karlin), Zdeněk Dvořák - James Avery
(detektiv #2), Tomek dabuje Walshe.
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
AGAMENON
Příspěvky: 1264
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: Fletch / Fletch

Příspěvek od AGAMENON »

Zdeněk Junák - Chevy Chase (Irwin 'Fletch' Fletcher)
Jaroslav Kuneš - Richard Libertini (nakladatel Frank Walker)
Jaroslav Dufek - George Wendt (tlustý Sam)
Ladislav Cigánek - Larry Flash Jenkins (Gummy)
Erik Pardus - Ralph Seymour (Creasy)
Luboš Ondráček - Tim Matheson (Alan Stanwyk)
Jiří Tomek - M. Emmet Walsh (dr. Joseph Dolan)
Karel Mišurec - Bruce French (patolog dr. Holmes)
Maxmilián Hornyš - William Traylor (Ted Underhill)
Zuzana Slavíková - Dana Wheeler-Nicholson (Gail Stanwyková)
Zdeněk Bureš - Nico De Silva (číšník)
Karel Jánský - Kenneth Mars (Stanton Boyd)
Martin Sláma - Kareem Abdul-Jabbar (sám sebe)
Jan Grygar - Tony Longo (detektiv #1)
Zdeněk Dvořák - James Avery (detektiv #2)
Daniel Dítě - Joe Don Baker (kapitán Jerry Karlin)
Jiří Brož - Arnold F. Turner (reportér #2)
Ladislav Běhůnek - Burton Gilliam (Bud)
Karel Bartoň - Robert Sorrells (Marvin Stanwyk)
Libuše Billová - Penny Santon (Velma Stanwyková)
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
Paulman
Příspěvky: 487
Registrován: 07 dub 2010 11:08
Bydliště: PRAHA

Re: Fletch / Fletch

Příspěvek od Paulman »

Vysílano na Nově v dopoledním čase.
Uživatelský avatar
pavel.no
Příspěvky: 333
Registrován: 29 čer 2014 00:19

Re: Fletch / Fletch

Příspěvek od pavel.no »

Moc pěkný dabing. Předtím bych to neřekl, ale Zdeněk Junák se na Chevyho Chase fakt hodí. Škoda, že filmů s ním nenadaboval víc.
Uživatelský avatar
Papo
Příspěvky: 1115
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: Fletch / Fletch

Příspěvek od Papo »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související film: Fletch žije

DABING: ČT

V českém znění: Zdeněk Junák - Chevy Chase (Fletch), Jaroslav Kuneš - Richard Libertini (Walker), Zuzana Slavíková - Dana Wheeler-Nicholson (Gail Stanwyková), Jiří Tomek - M. Emmet Walsh (Dr. Dolan), Luboš Ondráček - Tim Matheson (Alan Stanwyk), Daniel Dítě - Joe Don Baker (šéf Karlin), Maxmilián Hornyš - William Traylor (pan Underhill), Karel Janský - Kenneth Mars (Stanton Boyd), Světlana Sedláčková - Geena Davis (Larry), Karel Bartoň - Robert Sorrells (Marvin Stanwyk), Erik Pardus - Ralph Seymour (Creasy), Jaroslav Dufek - George Wendt (tlustý Sam), Jan Zvoník - George Wyner (Gillet); Jiří Dušek - Bill Henderson (mluvčí), Jan Grygar - Tony Longo (detektiv č.1), Ladislav Cigánek - Larry Flash Jenkins (Gummy), Martin Sláma - Kareem Abdul-Jabbar (sám sebe), Zdeněk Dvořák - James Avery (detektiv č.2), Karel Mišurec - Bruce French (patolog), Ladislav Běhůnek - Burton Gilliam (Bud), Tomáš Sagher - David Harper (puberťák), Jiří Brož - Chick Hearn (sám sebe), Milan Vágner - Joe Praml (hlídač), Jaroslav Tuček - William Sanderson (Swarthout), Libuše Billová - Penny Santon (Velma Stanwyková), Ondřej Mikulášek - Beau Starr (Willy), Zdeněk Bureš - Nico De Silva (číšník), Jiřina Prokšová - Irene Olga López (služka) + Peggy Doyle (sestřička v nemocnici), Tomáš Herfort - Rick Garcia (číšník), Eva Jelínková - Loraine Shields (sestra v záznamové místnosti), Zdena Haláková - Mary Battilana (Madeline Turnerová), Alice Koláčková - Alison Laplaca (letištní úřednice), Jaroslav Fert - Reid Cruickshanks (seržant), Lenka Filipová-Kudelová, Ladislav Mareček, Viktor Skála, Ilja Kreslík a další

Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Jitka Kočíková
Výroba: Ivana Kroupová
Dramaturgie: Ladislav Kadlec a Hana Kašparovská
Překlad: Pavel Doležel
Dialogy: Ludmila Bařinková
Režie českého znění: Eva Řehořová
Připravilo: Televizní studio Brno Dabing. Česká televize, 1994
Odpovědět

Zpět na „Filmy“