Kozí roh / Kozijat rog
Moderátor: ReDabér
Kozí roh / Kozijat rog
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Soběslav Sejk - Anton Gorčev (Karaivan), Eva Jiroušková - Kaťa Paskaleva (Maria), Bedřich Šetena - Milen Penev (pastevec), Jan Pohan - Marin Janev (násilník), Zdeněk Blažek - Stefan Mavrodiev (Mustafa), Ladislav Krečmer - Ivan Jančev (turecký lupič), Mirko Musil - Todor Kolev (Deli), Lubomír Bryg - Ivan Obretenov (vesničan okradený o koně), Vladimír Pospíšil, Jan Víšek a další.
Překlad: Jiří Pospíšil
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Jana Boháčová
Výroba: Irena Uhlířová
České dialogy: Jaromír Studený
Režie českého znění: Jan Moravec
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1973
Naposledy upravil(a) anderson dne 18 dub 2011 10:25, celkem upraveno 1 x.
Re: Kozí roh / Kozijat rog
Zřejmě ta samá prkna, jen z jiného místa a ve větším detailu, jako ve filmu Hombre. Tato prkna byla také jednou z rekvizit archivu Blahoslava Kříže jako podklad pro ručně kreslené texty na průhledných ultrafánech.
Re: Kozí roh / Kozijat rog
... a také zajímavé uvedení profesí zvuk, dialogy a režie. Chybí minimálně střihač, který tam při tehdejší technologii výroby být musel. Vypadá to na podobné neuvádění do titulků jako [DaberéVěra Barešová]Věry Barešové[/Daber], ale na rozdíl od zvukařů, úpravců dialogů a režisérů nevím o žádném střihači, který by upadl v nemilost emigrací, postoji po roce 1968 apod.
To, že není uveden ani ruchař (který se právě v této době do titulků také uváděl) by mohlo nasvědčovat, že byly k dispozici dokonalé mezinárodní zvukové pásy, do nichž nebylo třeba nic dodělávat.
To, že není uveden ani ruchař (který se právě v této době do titulků také uváděl) by mohlo nasvědčovat, že byly k dispozici dokonalé mezinárodní zvukové pásy, do nichž nebylo třeba nic dodělávat.
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2242
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Kozí roh / Kozijat rog
Podle čeho usuzujete, že jde o dabing vyrobený pro ČST? Nedohledal jsem žádnou informaci o tom, že by to bylo kdy vysíláno, resp. že jde vůbec o evidovaný pořad...
Pokud vycházíte pouze z inforamcí ve FP, tak tam může být klidně chyba, jako už párkrát předtím.
Pokud vycházíte pouze z inforamcí ve FP, tak tam může být klidně chyba, jako už párkrát předtím.
Re: Kozí roh / Kozijat rog
Podle příspěvku výše jsem to napsal já. Že jde o dabing pro ČST jsem opravdu mohl usoudit podle FP, kde je film titulkovaný a kde skutečně může být chyba. Bohužel v Pomajzově ukázce chybí úvodní titulek, který by dával odpověď. Název studia odpověď nedává, neboť tehdy se u názvu studia už dovětek "pro ČST" neuváděl.
Nevymýšlel bych si ale rok a teď nevím, kde jsem ho vzal. Ale velmi pravděpodobně to nemohlo být jinde, než v podrobných programech ČST. Pak je ale divné, že Ty jsi to tam nedohledal.
Nevymýšlel bych si ale rok a teď nevím, kde jsem ho vzal. Ale velmi pravděpodobně to nemohlo být jinde, než v podrobných programech ČST. Pak je ale divné, že Ty jsi to tam nedohledal.
Re: Kozí roh / Kozijat rog
V TV programu:
4.12.1974 v 20.20 na I. programu
5.12.1974 v 10.10 na I. programu
3.3.1978 v 19.30 na II. programu
23.9.1984 ve 21.10 na II. programu
(možná 25.8.1990 - možná jen zahraniční program)
4.12.1974 v 20.20 na I. programu
5.12.1974 v 10.10 na I. programu
3.3.1978 v 19.30 na II. programu
23.9.1984 ve 21.10 na II. programu
(možná 25.8.1990 - možná jen zahraniční program)
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2242
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Kozí roh / Kozijat rog
Tak těžko soudit, jedinou indicií zůstává skutečně ten Filmový přehled. Já bych se ale přikláněl k verzi, že jde o dabing pro kina, ale jde spíš o pocitovou záležitost. Je divné, že by se v ČT nezachovalo ani zblo informací, pokud by to byla zakázka.
Re: Kozí roh / Kozijat rog
Vzhledem ke kvalitám filmu mě překvapuje, že ho ČT ještě neuvedla.
Re: Kozí roh / Kozijat rog
Uvádí, ale pouze ty sovětské na oslavu Rudoarmějců.